La Bible - Bilingue

Français - Cebuano

<<
>>

Psaumes 7

Mga Salmo 7

Psaumes 7:1 ^
Complainte de David. Chantée à l`Éternel, au sujet de Cusch, Benjamite. Éternel, mon Dieu! je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous mes persécuteurs, et délivre-moi,
Mga Salmo 7:1 ^
Oh Jehova nga akong Dios, diha kanimo midangup ako: Luwasa ako gikan sa tanan nga mga nagalutos kanako, ug bawi-on mo ako,
Psaumes 7:2 ^
Afin qu`il ne me déchire pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours.
Mga Salmo 7:2 ^
Kay tingali unya ingon sa leon magagisi sila sa akong kalag, Nga magawataswatas niini samtang nga walay bisan kinsa nga magaluwas.
Psaumes 7:3 ^
Éternel, mon Dieu! si j`ai fait cela, S`il y a de l`iniquité dans mes mains,
Mga Salmo 7:3 ^
Oh Jehova nga akong Dios, kong akong gibuhat kini: Kong sa akong mga kamot adunay kasal-anan:
Psaumes 7:4 ^
Si j`ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j`ai dépouillé celui qui m`opprimait sans cause,
Mga Salmo 7:4 ^
Kong ako nagbalus ug dautan kaniya nga diha sa pakigdatit uban kanako; (Oo, akong gitugyan siya nga sa walay gipasikaran nahimong akong kabatok);
Psaumes 7:5 ^
Que l`ennemi me poursuive et m`atteigne, Qu`il foule à terre ma vie, Et qu`il couche ma gloire dans la poussière! -Pause.
Mga Salmo 7:5 ^
Ipalutos sa kaaway ang akong kalag, ug hiagpasan kini; Oo, patumbi kaniya ngadto sa yuta ang akong kinabuhi, Ug ang akong himaya ibutang diha sa abug. (Selah
Psaumes 7:6 ^
Lève-toi, ô Éternel! dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement!
Mga Salmo 7:6 ^
Tumindog ka, Oh Jehova, diha sa imong kasuko: Bumangon ka batok sa kapungot sa akong mga kabatok: Ug magmata ka alang kanako; ikaw nga nagsugo sa paghukom.
Psaumes 7:7 ^
Que l`assemblée des peuples t`environne! Monte au-dessus d`elle vers les lieux élevés!
Mga Salmo 7:7 ^
Paalironga libut kanimo ang katilingban sa mga katawohan; Ug sa ibabaw nila, bumalik ka sa kahitas-an.
Psaumes 7:8 ^
L`Éternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Éternel! Selon mon droit et selon mon innocence!
Mga Salmo 7:8 ^
Si Jehova nagpahamtang ug hukom sa mga katawohan: Hukman mo ako, Oh Jehova, sumala sa akong pagkamatarung, ug sumala sa akong pagkahingpit nga ania kanako.
Psaumes 7:9 ^
Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste!
Mga Salmo 7:9 ^
Oh laglagon mo ang kadautan sa mga dautan, apan patindogon mo ang matarung, Kay ang Dios nga matarung nagasusi sa mga hunahuna ug sa mga kasingkasing.
Psaumes 7:10 ^
Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le coeur est droit.
Mga Salmo 7:10 ^
Ang akong taming anaa sa Dios, Nga nagaluwas sa mga matul-id sa kasingkasing.
Psaumes 7:11 ^
Dieu est un juste juge, Dieu s`irrite en tout temps.
Mga Salmo 7:11 ^
Ang Dios mao ang maghuhukom nga matarung: Oo, usa ka Dios nga batok sa mga dautan may kaligutgut sa matag-adlaw.
Psaumes 7:12 ^
Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;
Mga Salmo 7:12 ^
Kong ang usa ka tawo dili makabig, pagabairon niya ang iyang espada; Gibawog niya ang iyang pana, ug giandam niya kini;
Psaumes 7:13 ^
Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes.
Mga Salmo 7:13 ^
Giandam usab niya alang kaniya ang mga hinagiban sa kamatayon: Gibuhat niya ang iyang mga udyong nga mga mahait.
Psaumes 7:14 ^
Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l`iniquité, et il enfante le néant.
Mga Salmo 7:14 ^
Ania karon, magaanak siya uban sa kasal-anan; Oo, nanamkon siya ug limbong, ug nagaanak ug bakak.
Psaumes 7:15 ^
Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu`il a faite.
Mga Salmo 7:15 ^
Nagbuhat siya ug atabay, ug nagkalot niini: Ug siya nahulog ngadto sa kalut nga iyang gibuhat.
Psaumes 7:16 ^
Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.
Mga Salmo 7:16 ^
Ang iyang dautang buhat magabalik sa ibabaw sa iyang ulo, Ug ang iyang kabangis mahulog sa iyang alimpulo.
Psaumes 7:17 ^
Je louerai l`Éternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l`Éternel, du Très Haut.
Mga Salmo 7:17 ^
Magapasalamat ako kang Jehova sumala sa iyang pagkamatarung, Ug magaawit ako sa pagdayeg sa ngalan ni Jehova, ang Hataas Uyamut.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Cebuano | Psaumes 7 - Mga Salmo 7