The Bible - Bilingual

American - German

<<
>>

Psalms 104

Psalmen 104

Psalms 104:1 ^
Bless Jehovah, O my soul. O Jehovah my God, thou art very great; Thou art clothed with honor and majesty:
Psalmen 104:1 ^
Lobe den HERRN, meine Seele! HERR, mein Gott, du bist sehr herrlich; du bist schön und prächtig geschmückt.
Psalms 104:2 ^
Who coverest thyself with light as with a garment; Who stretchest out the heavens like a curtain;
Psalmen 104:2 ^
Licht ist dein Kleid, das du anhast; du breitest aus den Himmel wie einen Teppich;
Psalms 104:3 ^
Who layeth the beams of his chambers in the waters; Who maketh the clouds his chariot; Who walketh upon the wings of the wind;
Psalmen 104:3 ^
Du wölbest es oben mit Wasser; du fährst auf den Wolken wie auf einem Wagen und gehst auf den Fittichen des Windes;
Psalms 104:4 ^
Who maketh winds his messengers; Flames of fire his ministers;
Psalmen 104:4 ^
der du machst Winde zu deinen Engeln und zu deinen Dienern Feuerflammen;
Psalms 104:5 ^
Who laid the foundations of the earth, That it should not be moved for ever.
Psalmen 104:5 ^
der du das Erdreich gegründet hast auf seinem Boden, daß es bleibt immer und ewiglich.
Psalms 104:6 ^
Thou coveredst it with the deep as with a vesture; The waters stood above the mountains.
Psalmen 104:6 ^
Mit der Tiefe deckst du es wie mit einem Kleide, und Wasser standen über den Bergen.
Psalms 104:7 ^
At thy rebuke they fled; At the voice of thy thunder they hasted away
Psalmen 104:7 ^
Aber von deinem Schelten flohen sie, von deinem Donner fuhren sie dahin.
Psalms 104:8 ^
(The mountains rose, the valleys sank down) Unto the place which thou hadst founded for them.
Psalmen 104:8 ^
Die Berge gingen hoch hervor, und die Täler setzten sich herunter zum Ort, den du ihnen gegründet hast.
Psalms 104:9 ^
Thou hast set a bound that they may not pass over; That they turn not again to cover the earth.
Psalmen 104:9 ^
Du hast eine Grenze gesetzt, darüber kommen sie nicht und dürfen nicht wiederum das Erdreich bedecken.
Psalms 104:10 ^
He sendeth forth springs into the valleys; They run among the mountains;
Psalmen 104:10 ^
Du läßt Brunnen quellen in den Gründen, daß die Wasser zwischen den Bergen hinfließen,
Psalms 104:11 ^
They give drink to every beast of the field; The wild asses quench their thirst.
Psalmen 104:11 ^
daß alle Tiere auf dem Felde trinken und das Wild seinen Durst lösche.
Psalms 104:12 ^
By them the birds of the heavens have their habitation; They sing among the branches.
Psalmen 104:12 ^
An denselben sitzen die Vögel des Himmels und singen unter den Zweigen.
Psalms 104:13 ^
He watereth the mountains from his chambers: The earth is filled with the fruit of thy works.
Psalmen 104:13 ^
Du feuchtest die Berge von obenher; du machst das Land voll Früchte, die du schaffest;
Psalms 104:14 ^
He causeth the grass to grow for the cattle, And herb for the service of man; That he may bring forth food out of the earth,
Psalmen 104:14 ^
du lässest Gras wachsen für das Vieh und Saat zu Nutz den Menschen, daß du Brot aus der Erde bringest,
Psalms 104:15 ^
And wine that maketh glad the heart of man, [And] oil to make his face to shine, And bread that strengtheneth man's heart.
Psalmen 104:15 ^
und daß der Wein erfreue des Menschen Herz, daß seine Gestalt schön werde vom Öl und das Brot des Menschen Herz stärke;
Psalms 104:16 ^
The trees of Jehovah are filled [with moisture], The cedars of Lebanon, which he hath planted;
Psalmen 104:16 ^
daß die Bäume des HERRN voll Saft stehen, die Zedern Libanons, die er gepflanzt hat.
Psalms 104:17 ^
Where the birds make their nests: As for the stork, the fir-trees are her house.
Psalmen 104:17 ^
Daselbst nisten die Vögel, und die Reiher wohnen auf den Tannen.
Psalms 104:18 ^
The high mountains are for the wild goats; The rocks are a refuge for the conies.
Psalmen 104:18 ^
Die hohen Berge sind der Gemsen Zuflucht, und die Steinklüfte der Kaninchen.
Psalms 104:19 ^
He appointed the moon for seasons: The sun knoweth his going down.
Psalmen 104:19 ^
Du hast den Mond gemacht, das Jahr darnach zu teilen; die Sonne weiß ihren Niedergang.
Psalms 104:20 ^
Thou makest darkness, and it is night, Wherein all the beasts of the forest creep forth.
Psalmen 104:20 ^
Du machst Finsternis, daß es Nacht wird; da regen sich alle wilden Tiere,
Psalms 104:21 ^
The young lions roar after their prey, And seek their food from God.
Psalmen 104:21 ^
die jungen Löwen, die da brüllen nach dem Raub und ihre Speise suchen von Gott.
Psalms 104:22 ^
The sun ariseth, they get them away, And lay them down in their dens.
Psalmen 104:22 ^
Wenn aber die Sonne aufgeht, heben sie sich davon und legen sich in ihre Höhlen.
Psalms 104:23 ^
Man goeth forth unto his work And to his labor until the evening.
Psalmen 104:23 ^
So geht dann der Mensch aus an seine Arbeit und an sein Ackerwerk bis an den Abend.
Psalms 104:24 ^
O Jehovah, how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all: The earth is full of thy riches.
Psalmen 104:24 ^
HERR, wie sind deine Werke so groß und viel! Du hast sie alle weislich geordnet, und die Erde ist voll deiner Güter.
Psalms 104:25 ^
Yonder is the sea, great and wide, Wherein are things creeping innumerable, Both small and great beasts.
Psalmen 104:25 ^
Das Meer, das so groß und weit ist, da wimmelt's ohne Zahl, große und kleine Tiere.
Psalms 104:26 ^
There go the ships; There is leviathan, whom thou hast formed to play therein.
Psalmen 104:26 ^
Daselbst gehen die Schiffe; da sind Walfische, die du gemacht hast, daß sie darin spielen.
Psalms 104:27 ^
These wait all for thee, That thou mayest give them their food in due season.
Psalmen 104:27 ^
Es wartet alles auf dich, daß du ihnen Speise gebest zu seiner Zeit.
Psalms 104:28 ^
Thou givest unto them, they gather; Thou openest thy hand, they are satisfied with good.
Psalmen 104:28 ^
Wenn du ihnen gibst, so sammeln sie; wenn du deine Hand auftust, so werden sie mit Gut gesättigt.
Psalms 104:29 ^
Thou hidest thy face, they are troubled; Thou takest away their breath, they die, And return to their dust.
Psalmen 104:29 ^
Verbirgst du dein Angesicht, so erschrecken sie; du nimmst weg ihren Odem, so vergehen sie und werden wieder zu Staub.
Psalms 104:30 ^
Thou sendest forth thy Spirit, they are created; And thou renewest the face of the ground.
Psalmen 104:30 ^
Du lässest aus deinen Odem, so werden sie geschaffen, und du erneuest die Gestalt der Erde.
Psalms 104:31 ^
Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:
Psalmen 104:31 ^
Die Ehre des HERRN ist ewig; der HERR hat Wohlgefallen an seinen Werken.
Psalms 104:32 ^
Who looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the mountains, and they smoke.
Psalmen 104:32 ^
Er schaut die Erde an, so bebt sie; er rührt die Berge an, so rauchen sie.
Psalms 104:33 ^
I will sing unto Jehovah as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being.
Psalmen 104:33 ^
Ich will dem HERRN singen mein Leben lang und meinen Gott loben, solange ich bin.
Psalms 104:34 ^
Let thy meditation be sweet unto him: I will rejoice in Jehovah.
Psalmen 104:34 ^
Meine Rede müsse ihm wohl gefallen. Ich freue mich des HERRN.
Psalms 104:35 ^
Let sinners be consumed out of the earth. And let the wicked be no more. Bless Jehovah, O my soul. Praise ye Jehovah. Psalm 105
Psalmen 104:35 ^
Der Sünder müsse ein Ende werden auf Erden, und die Gottlosen nicht mehr sein. Lobe den HERRN, meine Seele! Halleluja!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - German | Psalms 104 - Psalmen 104