A Bíblia - Bilíngüe

Português - Chinês

<<
>>

Salmos 116

詩篇 116

Salmos 116:1 ^
Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
詩篇 116:1 ^
我 愛 耶 和 華 、 因 為 他 聽 了 我 的 聲 音 、 和 我 的 懇 求 。
Salmos 116:2 ^
Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
詩篇 116:2 ^
他 既 向 我 側 耳 、 我 一 生 要 求 告 他 。
Salmos 116:3 ^
Os laços da morte me cercaram; as angústias do Seol se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.
詩篇 116:3 ^
死 亡 的 繩 索 纏 繞 我 、 陰 間 的 痛 苦 抓 住 我 . 我 遭 遇 患 難 愁 苦 。
Salmos 116:4 ^
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo:Ó Senhor, eu te rogo, livra-me.
詩篇 116:4 ^
那 時 、 我 便 求 告 耶 和 華 的 名 、 說 、 耶 和 華 阿 、 求 你 救 我 的 靈 魂 。
Salmos 116:5 ^
Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.
詩篇 116:5 ^
耶 和 華 有 恩 惠 、 有 公 義 . 我 們 的   神 以 憐 憫 為 懷 。
Salmos 116:6 ^
O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.
詩篇 116:6 ^
耶 和 華 保 護 愚 人 . 我 落 到 卑 微 的 地 步 、 他 救 了 我 。
Salmos 116:7 ^
Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
詩篇 116:7 ^
我 的 心 哪 、 你 要 仍 歸 安 樂 、 因 為 耶 和 華 用 厚 恩 待 你 。
Salmos 116:8 ^
Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.
詩篇 116:8 ^
主 阿 、 你 救 我 的 命 、 免 了 死 亡 、 救 我 的 眼 、 免 了 流 淚 、 救 我 的 腳 、 免 了 跌 倒 。
Salmos 116:9 ^
Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.
詩篇 116:9 ^
我 要 在 耶 和 華 面 前 、 行 活 人 之 路 。
Salmos 116:10 ^
Cri, por isso falei; estive muito aflito.
詩篇 116:10 ^
我 因 信 、 所 以 如 此 說 話 . 我 受 了 極 大 的 困 苦 。
Salmos 116:11 ^
Eu dizia na minha precipitação: Todos os homens são mentirosos.
詩篇 116:11 ^
我 曾 急 促 地 說 、 人 都 是 說 謊 的 。
Salmos 116:12 ^
Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
詩篇 116:12 ^
我 拿 甚 麼 報 答 耶 和 華 向 我 所 賜 的 一 切 厚 恩 。
Salmos 116:13 ^
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
詩篇 116:13 ^
我 要 舉 起 救 恩 的 杯 、 稱 揚 耶 和 華 的 名 。
Salmos 116:14 ^
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.
詩篇 116:14 ^
我 要 在 他 眾 民 面 前 向 耶 和 華 還 我 的 願 。
Salmos 116:15 ^
Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
詩篇 116:15 ^
在 耶 和 華 眼 中 看 聖 民 之 死 、 極 為 寶 貴 。
Salmos 116:16 ^
Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.
詩篇 116:16 ^
耶 和 華 阿 、 我 真 是 你 的 僕 人 . 我 是 你 的 僕 人 、 是 你 婢 女 的 兒 子 . 你 已 經 解 開 我 的 綁 索 。
Salmos 116:17 ^
Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.
詩篇 116:17 ^
我 要 以 感 謝 為 祭 獻 給 你 、 又 要 求 告 耶 和 華 的 名 。
Salmos 116:18 ^
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,
詩篇 116:18 ^
我 要 在 他 眾 民 面 前 、 在 耶 和 華 殿 的 院 內 、 在 耶 路 撒 冷 當 中 、 向 耶 和 華 還 我 的 願 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。
Salmos 116:19 ^
nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor.
詩篇 116:19 ^
見 上 節
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Chinês | Salmos 116 - 詩篇 116