A Bíblia - Bilíngüe

Português - Chinês

<<
>>

Salmos 67

詩篇 67

Salmos 67:1 ^
Deus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,
詩篇 67:1 ^
〔 一 篇 詩 歌 、 交 與 伶 長 、 用 絲 絃 的 樂 器 。 〕 願   神 憐 憫 我 們 、 賜 福 與 我 們 、 用 臉 光 照 我 們 . 〔 細 拉 〕
Salmos 67:2 ^
para que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação.
詩篇 67:2 ^
好 叫 世 界 得 知 你 的 道 路 、 萬 國 得 知 你 的 救 恩 。
Salmos 67:3 ^
Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
詩篇 67:3 ^
  神 阿 、 願 列 邦 稱 讚 你 。 願 萬 民 都 稱 讚 你 。
Salmos 67:4 ^
Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com eqüidade, e guias as nações sobre a terra.
詩篇 67:4 ^
願 萬 國 都 快 樂 歡 呼 . 因 為 你 必 按 公 正 審 判 萬 民 、 引 導 世 上 的 萬 國 。 〔 細 拉 〕
Salmos 67:5 ^
Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos.
詩篇 67:5 ^
  神 阿 、 願 列 邦 稱 讚 你 . 願 萬 民 都 稱 讚 你 。
Salmos 67:6 ^
A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.
詩篇 67:6 ^
地 已 經 出 了 土 產 .   神 就 是 我 們 的   神 、 要 賜 福 與 我 們 。
Salmos 67:7 ^
Deus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!
詩篇 67:7 ^
  神 要 賜 福 與 我 們 . 地 的 四 極 都 要 敬 畏 他 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Chinês | Salmos 67 - 詩篇 67