A Bíblia - Bilíngüe

Português - Chinês

<<
>>

Salmos 121

詩篇 121

Salmos 121:1 ^
Elevo os meus olhos para os montes; de onde me vem o socorro?
詩篇 121:1 ^
〔 上 行 之 詩 。 〕 我 要 向 山 舉 目 。 我 的 幫 助 從 何 而 來 。
Salmos 121:2 ^
O meu socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra.
詩篇 121:2 ^
我 的 幫 助 從 造 天 地 的 耶 和 華 而 來 。
Salmos 121:3 ^
Não deixará vacilar o teu pé; aquele que te guarda não dormitará.
詩篇 121:3 ^
他 必 不 叫 你 的 腳 搖 動 . 保 護 你 的 必 不 打 盹 。
Salmos 121:4 ^
Eis que não dormitará nem dormirá aquele que guarda a Israel.
詩篇 121:4 ^
保 護 以 色 列 的 、 也 不 打 盹 、 也 不 睡 覺 。
Salmos 121:5 ^
O Senhor é quem te guarda; o Senhor é a tua sombra à tua mão direita.
詩篇 121:5 ^
保 護 你 的 是 耶 和 華 . 耶 和 華 在 你 右 邊 蔭 庇 你 。
Salmos 121:6 ^
De dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite.
詩篇 121:6 ^
白 日 太 陽 必 不 傷 你 . 夜 間 月 亮 必 不 害 你 。
Salmos 121:7 ^
O Senhor te guardará de todo o mal; ele guardará a tua vida.
詩篇 121:7 ^
耶 和 華 要 保 護 你 、 免 受 一 切 的 災 害 . 他 要 保 護 你 的 性 命 。
Salmos 121:8 ^
O Senhor guardará a tua saída e a tua entrada, desde agora e para sempre.
詩篇 121:8 ^
你 出 你 入 、 耶 和 華 要 保 護 你 、 從 今 時 直 到 永 遠 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Chinês | Salmos 121 - 詩篇 121