La Bibbia - Bilingue

Italiano - Cinese

<<
>>

Salmi 116

詩篇 116

Salmi 116:1 ^
Io amo l’Eterno perch’egli ha udito la mia voce e le mie supplicazioni.
詩篇 116:1 ^
我 愛 耶 和 華 、 因 為 他 聽 了 我 的 聲 音 、 和 我 的 懇 求 。
Salmi 116:2 ^
Poiché egli ha inclinato verso me il suo orecchio, io lo invocherò per tutto il corso dei miei giorni.
詩篇 116:2 ^
他 既 向 我 側 耳 、 我 一 生 要 求 告 他 。
Salmi 116:3 ^
I legami della morte mi aveano circondato, le angosce del soggiorno dei morti m’aveano còlto; io avevo incontrato distretta e cordoglio.
詩篇 116:3 ^
死 亡 的 繩 索 纏 繞 我 、 陰 間 的 痛 苦 抓 住 我 . 我 遭 遇 患 難 愁 苦 。
Salmi 116:4 ^
Ma io invocai il nome dell’Eterno: Deh, o Eterno, libera l’anima mia!
詩篇 116:4 ^
那 時 、 我 便 求 告 耶 和 華 的 名 、 說 、 耶 和 華 阿 、 求 你 救 我 的 靈 魂 。
Salmi 116:5 ^
L’Eterno è pietoso e giusto, e il nostro Dio è misericordioso.
詩篇 116:5 ^
耶 和 華 有 恩 惠 、 有 公 義 . 我 們 的   神 以 憐 憫 為 懷 。
Salmi 116:6 ^
L’Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, egli mi ha salvato.
詩篇 116:6 ^
耶 和 華 保 護 愚 人 . 我 落 到 卑 微 的 地 步 、 他 救 了 我 。
Salmi 116:7 ^
Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché l’Eterno t’ha colmata di beni.
詩篇 116:7 ^
我 的 心 哪 、 你 要 仍 歸 安 樂 、 因 為 耶 和 華 用 厚 恩 待 你 。
Salmi 116:8 ^
Poiché tu hai liberata l’anima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta.
詩篇 116:8 ^
主 阿 、 你 救 我 的 命 、 免 了 死 亡 、 救 我 的 眼 、 免 了 流 淚 、 救 我 的 腳 、 免 了 跌 倒 。
Salmi 116:9 ^
Io camminerò nel cospetto dell’Eterno, sulla terra dei viventi.
詩篇 116:9 ^
我 要 在 耶 和 華 面 前 、 行 活 人 之 路 。
Salmi 116:10 ^
Io ho creduto, perciò parlerò. Io ero grandemente afflitto.
詩篇 116:10 ^
我 因 信 、 所 以 如 此 說 話 . 我 受 了 極 大 的 困 苦 。
Salmi 116:11 ^
Io dicevo nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.
詩篇 116:11 ^
我 曾 急 促 地 說 、 人 都 是 說 謊 的 。
Salmi 116:12 ^
Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me.
詩篇 116:12 ^
我 拿 甚 麼 報 答 耶 和 華 向 我 所 賜 的 一 切 厚 恩 。
Salmi 116:13 ^
Io prenderò il calice della salvezza e invocherò il nome dell’Eterno.
詩篇 116:13 ^
我 要 舉 起 救 恩 的 杯 、 稱 揚 耶 和 華 的 名 。
Salmi 116:14 ^
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.
詩篇 116:14 ^
我 要 在 他 眾 民 面 前 向 耶 和 華 還 我 的 願 。
Salmi 116:15 ^
Cosa di gran momento è agli occhi dell’Eterno la morte de’ suoi diletti.
詩篇 116:15 ^
在 耶 和 華 眼 中 看 聖 民 之 死 、 極 為 寶 貴 。
Salmi 116:16 ^
Sì, o Eterno, io son tuo servitore, son tuo servitore, figliuolo della tua servente; tu hai sciolto i miei legami.
詩篇 116:16 ^
耶 和 華 阿 、 我 真 是 你 的 僕 人 . 我 是 你 的 僕 人 、 是 你 婢 女 的 兒 子 . 你 已 經 解 開 我 的 綁 索 。
Salmi 116:17 ^
Io t’offrirò il sacrifizio di lode e invocherò il nome dell’Eterno.
詩篇 116:17 ^
我 要 以 感 謝 為 祭 獻 給 你 、 又 要 求 告 耶 和 華 的 名 。
Salmi 116:18 ^
Io compirò i miei voti all’Eterno, e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,
詩篇 116:18 ^
我 要 在 他 眾 民 面 前 、 在 耶 和 華 殿 的 院 內 、 在 耶 路 撒 冷 當 中 、 向 耶 和 華 還 我 的 願 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。
Salmi 116:19 ^
nei cortili della casa dell’Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.
詩篇 116:19 ^
見 上 節
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Cinese | Salmi 116 - 詩篇 116