The Bible - Bilingual

English - Italian

<<
>>

Job 29

Giobbe 29

Job 29:1 ^
And Job again took up the word and said,
Giobbe 29:1 ^
Giobbe riprese il suo discorso e disse:
Job 29:2 ^
If only I might again be as I was in the months which are past, in the days when God was watching over me!
Giobbe 29:2 ^
"Oh foss’io come ne’ mesi d’una volta, come ne’ giorni in cui Dio mi proteggeva,
Job 29:3 ^
When his light was shining over my head, and when I went through the dark by his light.
Giobbe 29:3 ^
quando la sua lampada mi risplendeva sul capo, e alla sua luce io camminavo nelle tenebre!
Job 29:4 ^
As I was in my flowering years, when my tent was covered by the hand of God;
Giobbe 29:4 ^
Oh fossi com’ero a’ giorni della mia maturità, quando Iddio vegliava amico sulla mia tenda,
Job 29:5 ^
While the Ruler of all was still with me, and my children were round me;
Giobbe 29:5 ^
quando l’Onnipotente stava ancora meco, e avevo i miei figliuoli d’intorno;
Job 29:6 ^
When my steps were washed with milk, and rivers of oil were flowing out of the rock for me.
Giobbe 29:6 ^
quando mi lavavo i piedi nel latte e dalla roccia mi fluivano ruscelli d’olio!
Job 29:7 ^
When I went out of my door to go up to the town, and took my seat in the public place,
Giobbe 29:7 ^
Allorché uscivo per andare alla porta della città e mi facevo preparare il seggio sulla piazza,
Job 29:8 ^
The young men saw me, and went away, and the old men got up from their seats;
Giobbe 29:8 ^
i giovani, al vedermi, si ritiravano, i vecchi s’alzavano e rimanevano in piedi;
Job 29:9 ^
The rulers kept quiet, and put their hands on their mouths;
Giobbe 29:9 ^
i maggiorenti cessavan di parlare e si mettevan la mano sulla bocca;
Job 29:10 ^
The chiefs kept back their words, and their tongues were joined to the roofs of their mouths.
Giobbe 29:10 ^
la voce dei capi diventava muta, la lingua s’attaccava al loro palato.
Job 29:11 ^
For when it came to their ears, men said that I was truly happy; and when their eyes saw, they gave witness to me;
Giobbe 29:11 ^
L’orecchio che mi udiva, mi diceva beato; l’occhio che mi vedeva mi rendea testimonianza,
Job 29:12 ^
For I was a saviour to the poor when he was crying for help, to the child with no father, and to him who had no supporter.
Giobbe 29:12 ^
perché salvavo il misero che gridava aiuto, e l’orfano che non aveva chi lo soccorresse.
Job 29:13 ^
The blessing of him who was near to destruction came on me, and I put a song of joy into the widow's heart.
Giobbe 29:13 ^
Scendea su me la benedizione di chi stava per perire, e facevo esultare il cuor della vedova.
Job 29:14 ^
I put on righteousness as my clothing, and was full of it; right decisions were to me a robe and a head-dress.
Giobbe 29:14 ^
La giustizia era il mio vestimento ed io il suo; la probità era come il mio mantello e il mio turbante.
Job 29:15 ^
I was eyes to the blind, and feet to him who had no power of walking.
Giobbe 29:15 ^
Ero l’occhio del cieco, il piede dello zoppo;
Job 29:16 ^
I was a father to the poor, searching out the cause of him who was strange to me.
Giobbe 29:16 ^
ero il padre de’ poveri, e studiavo a fondo la causa dello sconosciuto.
Job 29:17 ^
By me the great teeth of the evil-doer were broken, and I made him give up what he had violently taken away.
Giobbe 29:17 ^
Spezzavo la ganascia all’iniquo, e gli facevo lasciar la preda che avea fra i denti.
Job 29:18 ^
Then I said, I will come to my end with my children round me, my days will be as the sand in number;
Giobbe 29:18 ^
E dicevo: "Morrò nel mio nido, e moltiplicherò i miei giorni come la rena;
Job 29:19 ^
My root will be open to the waters, and the night mist will be on my branches,
Giobbe 29:19 ^
le mie radici si stenderanno verso l’acque, la rugiada passerà la notte sui miei rami;
Job 29:20 ^
My glory will be ever new, and my bow will be readily bent in my hand.
Giobbe 29:20 ^
la mia gloria sempre si rinnoverà, e l’arco rinverdirà nella mia mano".
Job 29:21 ^
Men gave ear to me, waiting and keeping quiet for my suggestions.
Giobbe 29:21 ^
Gli astanti m’ascoltavano pieni d’aspettazione, si tacevan per udire il mio parere.
Job 29:22 ^
After I had said what was in my mind, they were quiet and let my words go deep into their hearts;
Giobbe 29:22 ^
Quand’avevo parlato, non replicavano; la mia parola scendeva su loro come una rugiada.
Job 29:23 ^
They were waiting for me as for the rain, opening their mouths wide as for the spring rains.
Giobbe 29:23 ^
E m’aspettavan come s’aspetta la pioggia; aprivan larga la bocca come a un acquazzone di primavera.
Job 29:24 ^
I was laughing at them when they had no hope, and the light of my face was never clouded by their fear.
Giobbe 29:24 ^
Io sorridevo loro quand’erano sfiduciati; e non potevano oscurar la luce del mio volto.
Job 29:25 ^
I took my place as a chief, guiding them on their way, and I was as a king among his army. ...
Giobbe 29:25 ^
Quando andavo da loro, mi sedevo come capo, ed ero come un re fra le sue schiere, come un consolatore in mezzo agli afflitti.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Italian | Job 29 - Giobbe 29