The Bible - Bilingual

English - Italian

<<
>>

Job 13

Giobbe 13

Job 13:1 ^
Truly, my eye has seen all this, word of it has come to my ear, and I have knowledge of it.
Giobbe 13:1 ^
Ecco, l’occhio mio tutto questo l’ha veduto; l’orecchio mio l’ha udito e l’ha inteso.
Job 13:2 ^
The same things are in my mind as in yours; I am equal to you.
Giobbe 13:2 ^
Quel che sapete voi lo so pur io, non vi sono punto inferiore.
Job 13:3 ^
But I would have talk with the Ruler of all, and my desire is to have an argument with God.
Giobbe 13:3 ^
Ma io vorrei parlare con l’Onnipotente, avrei caro di ragionar con Dio;
Job 13:4 ^
But you put a false face on things; all your attempts to put things right are of no value.
Giobbe 13:4 ^
giacché voi siete de’ fabbri di menzogne, siete tutti quanti de’ medici da nulla.
Job 13:5 ^
If only you would keep quiet, it would be a sign of wisdom!
Giobbe 13:5 ^
Oh se serbaste il silenzio! esso vi conterebbe come sapienza.
Job 13:6 ^
Give ear to the argument of my mouth, and take note of the words of my lips.
Giobbe 13:6 ^
Ascoltate, vi prego, quel che ho da rimproverarvi; state attenti alle ragioni delle mie labbra!
Job 13:7 ^
Will you say in God's name what is not right, and put false words into his mouth?
Giobbe 13:7 ^
Volete dunque difendere Iddio parlando iniquamente? sostener la sua causa con parole di frode?
Job 13:8 ^
Will you have respect for God's person in this cause, and put yourselves forward as his supporters?
Giobbe 13:8 ^
Volete aver riguardo alla sua persona? e costituirvi gli avvocati di Dio?
Job 13:9 ^
Will it be good for you to be searched out by him, or have you the thought that he may be guided into error like a man?
Giobbe 13:9 ^
Sarà egli un bene per voi quando vi scruterà a fondo? credete ingannarlo come s’inganna un uomo?
Job 13:10 ^
He will certainly put you right, if you have respect for persons in secret.
Giobbe 13:10 ^
Certo egli vi riprenderà severamente se nel vostro segreto avete dei riguardi personali.
Job 13:11 ^
Will not his glory put you in fear, so that your hearts will be overcome before him?
Giobbe 13:11 ^
La maestà sua non vi farà sgomenti? Il suo terrore non piomberà su di voi?
Job 13:12 ^
Your wise sayings are only dust, and your strong places are only earth.
Giobbe 13:12 ^
I vostri detti memorandi son massime di cenere; i vostri baluardi son baluardi d’argilla.
Job 13:13 ^
Keep quiet, and let me say what is in my mind, whatever may come to me.
Giobbe 13:13 ^
Tacete! lasciatemi stare! voglio parlare io, e m’avvenga quello che può!
Job 13:14 ^
I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
Giobbe 13:14 ^
Perché prenderei la mia carne coi denti? Metterò piuttosto la mia vita nelle mie mani.
Job 13:15 ^
Truly, he will put an end to me; I have no hope; but I will not give way in argument before him;
Giobbe 13:15 ^
Ecco, egli m’ucciderà; non spero più nulla; ma io difenderò in faccia a lui la mia condotta!
Job 13:16 ^
And that will be my salvation, for an evil-doer would not come before him,
Giobbe 13:16 ^
Anche questo servirà alla mia salvezza; poiché un empio non ardirebbe presentarsi a lui.
Job 13:17 ^
Give ear with care to my words, and keep what I say in your minds.
Giobbe 13:17 ^
Ascoltate attentamente il mio discorso, porgete orecchio a quanto sto per dichiararvi.
Job 13:18 ^
See now, I have put my cause in order, and I am certain that I will be seen to be right.
Giobbe 13:18 ^
Ecco, io ho disposto ogni cosa per la causa; so che sarò riconosciuto giusto.
Job 13:19 ^
Is any one able to take up the argument against me? If so, I would keep quiet and give up my breath.
Giobbe 13:19 ^
V’è qualcuno che voglia farmi opposizione? Se v’è io mi taccio e vo’ morire.
Job 13:20 ^
Only two things do not do to me, then I will come before your face:
Giobbe 13:20 ^
Ma, o Dio, concedimi solo due cose, e non mi nasconderò dal tuo cospetto:
Job 13:21 ^
Take your hand far away from me; and let me not be overcome by fear of you.
Giobbe 13:21 ^
ritirami d’addosso la tua mano, e fa’ che i tuoi terrori non mi spaventin più.
Job 13:22 ^
Then at the sound of your voice I will give answer; or let me put forward my cause for you to give me an answer.
Giobbe 13:22 ^
Poi interpellami, ed io risponderò; o parlerò io, e tu replicherai.
Job 13:23 ^
What is the number of my evil-doings and my sins? give me knowledge of them.
Giobbe 13:23 ^
Quante sono le mie iniquità, quanti i miei peccati? Fammi conoscere la mia trasgressione, il mio peccato!
Job 13:24 ^
Why is your face veiled from me, as if I was numbered among your haters?
Giobbe 13:24 ^
Perché nascondi il tuo volto, e mi tieni in conto di nemico?
Job 13:25 ^
Will you be hard on a leaf in flight before the wind? will you make a dry stem go more quickly on its way?
Giobbe 13:25 ^
Vuoi tu atterrire una foglia portata via dal vento? Vuoi tu perseguitare una pagliuzza inaridita?
Job 13:26 ^
For you put bitter things on record against me, and send punishment on me for the sins of my early years;
Giobbe 13:26 ^
tu che mi condanni a pene così amare, e mi fai espiare i falli della mia giovinezza,
Job 13:27 ^
And you put chains on my feet, watching all my ways, and making a limit for my steps;
Giobbe 13:27 ^
tu che metti i miei piedi nei ceppi, che spii tutti i miei movimenti, e tracci una linea intorno alla pianta de’ miei piedi?
Job 13:28 ^
Though a man comes to nothing like a bit of dead wood, or like a robe which has become food for the worm.
Giobbe 13:28 ^
Intanto questo mio corpo si disfa come legno tarlato, come un abito roso dalle tignuole.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Italian | Job 13 - Giobbe 13