The Bible - Bilingual

English - Italian

<<
>>

Job 17

Giobbe 17

Job 17:1 ^
My spirit is broken, my days are ended, the last resting-place is ready for me.
Giobbe 17:1 ^
Il mio soffio vitale si spenge, i miei giorni si estinguono, il sepolcro m’aspetta!
Job 17:2 ^
Truly, those who make sport of me are round about me, and my eyes become dark because of their bitter laughing.
Giobbe 17:2 ^
Sono attorniato di schernitori e non posso chiuder occhio per via delle lor parole amare.
Job 17:3 ^
Be pleased, now, to be responsible for me to yourself; for there is no other who will put his hand in mine.
Giobbe 17:3 ^
O Dio, da’ un pegno, sii tu il mio mallevadore presso di te; se no, chi metterà la sua nella mia mano?
Job 17:4 ^
You have kept their hearts from wisdom: for this cause you will not give them honour.
Giobbe 17:4 ^
Poiché tu hai chiuso il cuor di costoro alla ragione, e però non li farai trionfare.
Job 17:5 ^
As for him who is false to his friend for a reward, light will be cut off from the eyes of his children.
Giobbe 17:5 ^
Chi denunzia un amico sì che diventi preda altrui, vedrà venir meno gli occhi de’ suoi figli.
Job 17:6 ^
He has made me a word of shame to the peoples; I have become a mark for their sport.
Giobbe 17:6 ^
Egli m’ha reso la favola dei popoli, e son divenuto un essere a cui si sputa in faccia.
Job 17:7 ^
My eyes have become dark because of my pain, and all my body is wasted to a shade.
Giobbe 17:7 ^
L’occhio mio si oscura pel dolore, tutte le mie membra non son più che un’ombra.
Job 17:8 ^
The upright are surprised at this, and he who has done no wrong is troubled because of the evil-doers.
Giobbe 17:8 ^
Gli uomini retti ne son colpiti di stupore, e l’innocente insorge contro l’empio;
Job 17:9 ^
Still the upright keeps on his way, and he who has clean hands gets new strength.
Giobbe 17:9 ^
ma il giusto si attiene saldo alla sua via, e chi ha le mani pure viepiù si fortifica.
Job 17:10 ^
But come back, now, all of you, come; and I will not see a wise man among you.
Giobbe 17:10 ^
Quanto a voi tutti, tornate pure, fatevi avanti, ma fra voi non troverò alcun savio.
Job 17:11 ^
My days are past, my purposes are broken off, even the desires of my heart.
Giobbe 17:11 ^
I miei giorni passano, i miei disegni, i disegni cari al mio cuore, sono distrutti,
Job 17:12 ^
They are changing night into day; they say, The light is near the dark.
Giobbe 17:12 ^
e costoro pretendon che la notte sia giorno, che la luce sia vicina, quando tutto è buio!
Job 17:13 ^
If I am waiting for the underworld as my house, if I have made my bed in the dark;
Giobbe 17:13 ^
Se aspetto come casa mia il soggiorno de’ morti, se già mi son fatto il letto nelle tenebre,
Job 17:14 ^
If I say to the earth, You are my father; and to the worm, My mother and my sister;
Giobbe 17:14 ^
se ormai dico al sepolcro "tu sei mio padre" e ai vermi: "siete mia madre e mia sorella",
Job 17:15 ^
Where then is my hope? and who will see my desire?
Giobbe 17:15 ^
dov’è dunque la mia speranza? questa speranza mia chi la può scorgere?
Job 17:16 ^
Will they go down with me into the underworld? Will we go down together into the dust?
Giobbe 17:16 ^
Essa scenderà alle porte del soggiorno de’ morti, quando nella polvere troverem riposo assieme".
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Italian | Job 17 - Giobbe 17