The Bible - Bilingual

English - Italian

<<
>>

Job 4

Giobbe 4

Job 4:1 ^
And Eliphaz the Temanite made answer and said,
Giobbe 4:1 ^
Allora Elifaz di Teman rispose disse:
Job 4:2 ^
If one says a word, will it be a weariness to you? but who is able to keep from saying what is in his mind?
Giobbe 4:2 ^
"Se provassimo a dirti una parola ti darebbe fastidio? Ma chi potrebbe trattener le parole?
Job 4:3 ^
Truly, you have been a helper to others, and you have made feeble hands strong;
Giobbe 4:3 ^
Ecco tu n’hai ammaestrati molti, hai fortificato le mani stanche;
Job 4:4 ^
He who was near to falling has been lifted up by your words, and you have given strength to bent knees.
Giobbe 4:4 ^
le tue parole hanno rialzato chi stava cadendo, hai raffermato le ginocchia vacillanti;
Job 4:5 ^
But now it has come on you and it is a weariness to you; you are touched by it and your mind is troubled.
Giobbe 4:5 ^
e ora che il male piomba su te, tu ti lasci abbattere; ora ch’è giunto fino a te, sei tutto smarrito.
Job 4:6 ^
Is not your fear of God your support, and your upright way of life your hope?
Giobbe 4:6 ^
La tua pietà non è forse la tua fiducia, e l’integrità della tua vita la speranza tua?
Job 4:7 ^
Have you ever seen destruction come to an upright man? or when were the god-fearing ever cut off?
Giobbe 4:7 ^
Ricorda: quale innocente perì mai? e dove furono gli uomini retti mai distrutti?
Job 4:8 ^
What I have seen is that those by whom trouble has been ploughed, and evil planted, get the same for themselves.
Giobbe 4:8 ^
Io per me ho visto che coloro che arano iniquità e seminano tormenti, ne mietono i frutti.
Job 4:9 ^
By the breath of God destruction takes them, and by the wind of his wrath they are cut off.
Giobbe 4:9 ^
Al soffio di Dio essi periscono, dal vento del suo corruccio son consumati.
Job 4:10 ^
Though the noise of the lion and the sounding of his voice, may be loud, the teeth of the young lions are broken.
Giobbe 4:10 ^
Spenta è la voce del ruggente, sono spezzati i denti dei leoncelli.
Job 4:11 ^
The old lion comes to his end for need of food, and the young of the she-lion go wandering in all directions.
Giobbe 4:11 ^
Perisce per mancanza di preda il forte leone, e restan dispersi i piccini della leonessa.
Job 4:12 ^
A word was given to me secretly, and the low sound of it came to my ears.
Giobbe 4:12 ^
Una parola m’è furtivamente giunta, e il mio orecchio ne ha còlto il lieve sussurro.
Job 4:13 ^
In troubled thoughts from visions of the night, when deep sleep comes on men,
Giobbe 4:13 ^
Fra i pensieri delle visioni notturne, quando un sonno profondo cade sui mortali,
Job 4:14 ^
Fear came on me and shaking, and my bones were full of trouble;
Giobbe 4:14 ^
uno spavento mi prese, un tremore che mi fece fremer tutte l’ossa.
Job 4:15 ^
And a breath was moving over my face; the hair of my flesh became stiff:
Giobbe 4:15 ^
Uno spirito mi passò dinanzi, e i peli mi si rizzarono addosso.
Job 4:16 ^
Something was present before me, but I was not able to see it clearly; there was a form before my eyes: a quiet voice came to my ears, saying:
Giobbe 4:16 ^
Si fermò, ma non riconobbi il suo sembiante; una figura mi stava davanti agli occhi e udii una voce sommessa che diceva:
Job 4:17 ^
May a man be upright before God? or a man be clean before his Maker?
Giobbe 4:17 ^
"Può il mortale esser giusto dinanzi a Dio? Può l’uomo esser puro dinanzi al suo Fattore?
Job 4:18 ^
Truly, he puts no faith in his servants, and he sees error in his angels;
Giobbe 4:18 ^
Ecco, Iddio non si fida de’ suoi propri servi, e trova difetti nei suoi angeli;
Job 4:19 ^
How much more those living in houses of earth, whose bases are in the dust! They are crushed more quickly than an insect;
Giobbe 4:19 ^
quanto più in quelli che stanno in case d’argilla, che han per fondamento la polvere e son schiacciati al par delle tignuole!
Job 4:20 ^
Between morning and evening they are completely broken; they come to an end for ever, and no one takes note.
Giobbe 4:20 ^
Tra la mattina e la sera sono infranti; periscono per sempre, senza che alcuno se ne accorga.
Job 4:21 ^
If their tent-cord is pulled up, do they not come to an end, and without wisdom?
Giobbe 4:21 ^
La corda della lor tenda, ecco, è strappata, e muoion senza posseder la sapienza".
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Italian | Job 4 - Giobbe 4