Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Italienisch

<<
>>

Hiob 4

Giobbe 4

Hiob 4:1 ^
Da antwortete Eliphas von Theman und sprach:
Giobbe 4:1 ^
Allora Elifaz di Teman rispose disse:
Hiob 4:2 ^
Du hast's vielleicht nicht gern, so man versucht, mit dir zu reden; aber wer kann sich's enthalten?
Giobbe 4:2 ^
"Se provassimo a dirti una parola ti darebbe fastidio? Ma chi potrebbe trattener le parole?
Hiob 4:3 ^
Siehe, du hast viele unterwiesen und lässige Hände gestärkt;
Giobbe 4:3 ^
Ecco tu n’hai ammaestrati molti, hai fortificato le mani stanche;
Hiob 4:4 ^
deine Rede hat die Gefallenen aufgerichtet, und die bebenden Kniee hast du gekräftigt.
Giobbe 4:4 ^
le tue parole hanno rialzato chi stava cadendo, hai raffermato le ginocchia vacillanti;
Hiob 4:5 ^
Nun aber es an dich kommt, wirst du weich; und nun es dich trifft, erschrickst du.
Giobbe 4:5 ^
e ora che il male piomba su te, tu ti lasci abbattere; ora ch’è giunto fino a te, sei tutto smarrito.
Hiob 4:6 ^
Ist nicht deine Gottesfurcht dein Trost, deine Hoffnung die Unsträflichkeit deiner Wege?
Giobbe 4:6 ^
La tua pietà non è forse la tua fiducia, e l’integrità della tua vita la speranza tua?
Hiob 4:7 ^
Gedenke doch, wo ist ein Unschuldiger umgekommen? oder wo sind die Gerechten je vertilgt?
Giobbe 4:7 ^
Ricorda: quale innocente perì mai? e dove furono gli uomini retti mai distrutti?
Hiob 4:8 ^
Wie ich wohl gesehen habe: die da Mühe pflügen und Unglück säten, ernteten es auch ein;
Giobbe 4:8 ^
Io per me ho visto che coloro che arano iniquità e seminano tormenti, ne mietono i frutti.
Hiob 4:9 ^
durch den Odem Gottes sind sie umgekommen und vom Geist seines Zorns vertilgt.
Giobbe 4:9 ^
Al soffio di Dio essi periscono, dal vento del suo corruccio son consumati.
Hiob 4:10 ^
Das Brüllen der Löwen und die Stimme der großen Löwen und die Zähne der jungen Löwen sind zerbrochen.
Giobbe 4:10 ^
Spenta è la voce del ruggente, sono spezzati i denti dei leoncelli.
Hiob 4:11 ^
Der Löwe ist umgekommen, daß er nicht mehr raubt, und die Jungen der Löwin sind zerstreut.
Giobbe 4:11 ^
Perisce per mancanza di preda il forte leone, e restan dispersi i piccini della leonessa.
Hiob 4:12 ^
Und zu mir ist gekommen ein heimlich Wort, und mein Ohr hat ein Wörtlein davon empfangen.
Giobbe 4:12 ^
Una parola m’è furtivamente giunta, e il mio orecchio ne ha còlto il lieve sussurro.
Hiob 4:13 ^
Da ich Gesichte betrachtete in der Nacht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt,
Giobbe 4:13 ^
Fra i pensieri delle visioni notturne, quando un sonno profondo cade sui mortali,
Hiob 4:14 ^
da kam mich Furcht und Zittern an, und alle meine Gebeine erschraken.
Giobbe 4:14 ^
uno spavento mi prese, un tremore che mi fece fremer tutte l’ossa.
Hiob 4:15 ^
Und da der Geist an mir vorüberging standen mir die Haare zu Berge an meinem Leibe.
Giobbe 4:15 ^
Uno spirito mi passò dinanzi, e i peli mi si rizzarono addosso.
Hiob 4:16 ^
Da stand ein Bild vor meinen Augen, und ich kannte seine Gestalt nicht; es war still, und ich hörte eine Stimme:
Giobbe 4:16 ^
Si fermò, ma non riconobbi il suo sembiante; una figura mi stava davanti agli occhi e udii una voce sommessa che diceva:
Hiob 4:17 ^
Wie kann ein Mensch gerecht sein vor Gott? oder ein Mann rein sein vor dem, der ihn gemacht hat?
Giobbe 4:17 ^
"Può il mortale esser giusto dinanzi a Dio? Può l’uomo esser puro dinanzi al suo Fattore?
Hiob 4:18 ^
Siehe, unter seinen Knechten ist keiner ohne Tadel, und seine Boten zeiht er der Torheit:
Giobbe 4:18 ^
Ecco, Iddio non si fida de’ suoi propri servi, e trova difetti nei suoi angeli;
Hiob 4:19 ^
wie viel mehr die in Lehmhäusern wohnen und auf Erde gegründet sind und werden von Würmern gefressen!
Giobbe 4:19 ^
quanto più in quelli che stanno in case d’argilla, che han per fondamento la polvere e son schiacciati al par delle tignuole!
Hiob 4:20 ^
Es währt vom Morgen bis an den Abend, so werden sie zerschlagen; und ehe sie es gewahr werden, sind sie gar dahin,
Giobbe 4:20 ^
Tra la mattina e la sera sono infranti; periscono per sempre, senza che alcuno se ne accorga.
Hiob 4:21 ^
und ihre Nachgelassenen vergehen und sterben auch unversehens.
Giobbe 4:21 ^
La corda della lor tenda, ecco, è strappata, e muoion senza posseder la sapienza".
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Italienisch | Hiob 4 - Giobbe 4