Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Amerikanische

<<
>>

Psalmen 10

Psalms 10

Psalmen 10:1 ^
HERR, warum trittst du so ferne, verbirgst dich zur Zeit der Not?
Psalms 10:1 ^
Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?
Psalmen 10:2 ^
Weil der Gottlose Übermut treibt, muß der Elende leiden; sie hängen sich aneinander und erdenken böse Tücke.
Psalms 10:2 ^
In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
Psalmen 10:3 ^
Denn der Gottlose rühmt sich seines Mutwillens, und der Geizige sagt dem Herrn ab und lästert ihn.
Psalms 10:3 ^
For the wicked boasteth of his heart's desire, And the covetous renounceth, [yea], contemneth Jehovah.
Psalmen 10:4 ^
Der Gottlose meint in seinem Stolz, er frage nicht darnach; in allen seinen Tücken hält er Gott für nichts.
Psalms 10:4 ^
The wicked, in the pride of his countenance, [saith], He will not require [it]. All his thoughts are, There is no God.
Psalmen 10:5 ^
Er fährt fort mit seinem Tun immerdar; deine Gerichte sind ferne von ihm; er handelt trotzig mit allen seinen Feinden.
Psalms 10:5 ^
His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
Psalmen 10:6 ^
Er spricht in seinem Herzen: Ich werde nimmermehr darniederliegen; es wird für und für keine Not haben.
Psalms 10:6 ^
He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
Psalmen 10:7 ^
Sein Mund ist voll Fluchens, Falschheit und Trugs; seine Zunge richtet Mühe und Arbeit an.
Psalms 10:7 ^
His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
Psalmen 10:8 ^
Er sitzt und lauert in den Dörfern; er erwürgt die Unschuldigen heimlich; seine Augen spähen nach dem Armen.
Psalms 10:8 ^
He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.
Psalmen 10:9 ^
Er lauert im Verborgenen wie ein Löwe in der Höhle; er lauert, daß er den Elenden erhasche, und er hascht ihn, wenn er ihn in sein Netz zieht.
Psalms 10:9 ^
He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.
Psalmen 10:10 ^
Er zerschlägt und drückt nieder und stößt zu Boden den Armen mit Gewalt.
Psalms 10:10 ^
He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.
Psalmen 10:11 ^
Er spricht in seinem Herzen: Gott hat's vergessen; er hat sein Antlitz verborgen, er wird's nimmermehr sehen.
Psalms 10:11 ^
He saith in his heart, God hath forgotten; He hideth his face; he will never see it.
Psalmen 10:12 ^
Stehe auf, HERR; Gott, erhebe deine Hand; vergiß der Elenden nicht!
Psalms 10:12 ^
Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.
Psalmen 10:13 ^
Warum soll der Gottlose Gott lästern und in seinem Herzen sprechen: Du fragest nicht darnach?
Psalms 10:13 ^
Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require [it]?
Psalmen 10:14 ^
Du siehest ja, denn du schauest das Elend und den Jammer; es steht in deinen Händen. Die Armen befehlens's dir; du bist der Waisen Helfer.
Psalms 10:14 ^
Thou hast seen [it]; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth [himself] unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.
Psalmen 10:15 ^
Zerbrich den Arm des Gottlosen und suche heim das Böse, so wird man sein gottlos Wesen nimmer finden.
Psalms 10:15 ^
Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
Psalmen 10:16 ^
Der HERR ist König immer und ewiglich; die Heiden müssen aus seinem Land umkommen.
Psalms 10:16 ^
Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
Psalmen 10:17 ^
Das Verlangen der Elenden hörst du, HERR; ihr Herz ist gewiß, daß dein Ohr darauf merket,
Psalms 10:17 ^
Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;
Psalmen 10:18 ^
daß du Recht schaffest dem Waisen und Armen, daß der Mensch nicht mehr trotze auf Erden.
Psalms 10:18 ^
To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Amerikanische | Psalmen 10 - Psalms 10