Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Bồ Đào Nha

<<
>>

Thánh Thi 92

Salmos 92

Thánh Thi 92:1 ^
Hỡi Đấng Chí cao, lấy làm tốt mà ngợi khen Đức Giê-hô-va, Và ca tụng danh của Ngài;
Salmos 92:1 ^
Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
Thánh Thi 92:2 ^
Buổi sáng tỏ ra sự nhơn từ Chúa, Và ban đêm truyền ra sự thành tín của Ngài,
Salmos 92:2 ^
anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
Thánh Thi 92:3 ^
Trên nhạc khí mười dây và trên đờn cầm, Họa thinh với đờn sắt.
Salmos 92:3 ^
sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
Thánh Thi 92:4 ^
Vì, hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã làm cho tôi vui vẻ bởi công việc Ngài; Tôi sẽ mừng rỡ về các việc tay Ngài làm.
Salmos 92:4 ^
Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
Thánh Thi 92:5 ^
Hỡi Đức Giê-hô-va, công việc Ngài lớn biết bao! Tư tưởng Ngài rất sâu sắc:
Salmos 92:5 ^
Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
Thánh Thi 92:6 ^
Người u mê không biết được, Kẻ ngu dại cũng chẳng hiểu đến.
Salmos 92:6 ^
O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
Thánh Thi 92:7 ^
Khi người dữ mọc lên như cỏ, Và những kẻ làm ác được hưng thạnh, Ay để chúng nó bị diệt đời đời.
Salmos 92:7 ^
quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
Thánh Thi 92:8 ^
Nhưng, Đức Giê-hô-va ơi, Ngài được tôn cao mãi mãi.
Salmos 92:8 ^
Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
Thánh Thi 92:9 ^
Vì, hỡi Đức Giê-hô-va, kìa, kẻ thù nghịch Ngài, Kìa, kẻ thù nghịch Ngài sẽ hư mất; Hết thảy kẻ làm ác đều sẽ bị tản lạc.
Salmos 92:9 ^
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
Thánh Thi 92:10 ^
Nhưng Chúa làm cho sừng tôi ngước cao lên như sừng con bò tót; Tôi được xức bằng dầu mới.
Salmos 92:10 ^
Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
Thánh Thi 92:11 ^
Mắt tôi cũng vui thấy kẻ thù nghịch tôi bị phạt, Và tai tôi vui nghe kẻ ác dấy nghịch tôi bị báo lại.
Salmos 92:11 ^
Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
Thánh Thi 92:12 ^
Người công bình sẽ mọc lên như cây kè, Lớn lên như cây hương nam trên Li-ban.
Salmos 92:12 ^
Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
Thánh Thi 92:13 ^
Những kẻ được trồng trong nhà Đức Giê-hô-va Sẽ trổ bông trong hành lang của Đức Chúa Trời chúng ta.
Salmos 92:13 ^
Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
Thánh Thi 92:14 ^
Dầu đến buổi già bạc, họ sẽ còn sanh bông trái, Được thạnh mậu và xanh tươi,
Salmos 92:14 ^
Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
Thánh Thi 92:15 ^
Hầu cho tỏ ra Đức Giê-hô-va là ngay thẳng; Ngài là hòn đá tôi, trong Ngài chẳng có sự bất nghĩa.
Salmos 92:15 ^
para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Bồ Đào Nha | Thánh Thi 92 - Salmos 92