Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Bồ Đào Nha

<<
>>

Thánh Thi 80

Salmos 80

Thánh Thi 80:1 ^
Hỡi Đấng chăn giữ Y-sơ-ra-ên, hỡi Đấng dẫn dắt Gia-cốp như bầy chiên, Hãy lắng tai nghe. Hỡi Đấng ngự trên chê-ru-bin, Hãy sáng sự rực rỡ Ngài ra.
Salmos 80:1 ^
Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
Thánh Thi 80:2 ^
Trước mặt Ep-ra-im, Bên-gia-min, và Ma-na-se, xin hãy giục giã năng lực Ngài, Và đến cứu chúng tôi.
Salmos 80:2 ^
Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
Thánh Thi 80:3 ^
Hỡi Đức Chúa Trời, xin hãy đem chúng tôi lại, Và làm cho mặt Chúa sáng chói, thì chúng tôi sẽ được cứu.
Salmos 80:3 ^
Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
Thánh Thi 80:4 ^
Hỡi Giê-hô-va, Đức Chúa Trời vạn quân, Chúa giận lời cầu nguyện của dân Chúa cho đến chừng nào?
Salmos 80:4 ^
Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
Thánh Thi 80:5 ^
Chúa đã nuôi chúng nó bằng bánh giọt lệ, Và cho chúng nó uống nước mắt đầy đấu.
Salmos 80:5 ^
Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
Thánh Thi 80:6 ^
Chúa làm chúng tôi thành bia tranh cạnh cho kẻ lân cận chúng tôi, Và kẻ thù nghịch cùng nhau cười nhạo chúng tôi.
Salmos 80:6 ^
Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Thánh Thi 80:7 ^
Hỡi Đức Chúa Trời vạn quân, xin hãy đem chúng tôi lại, Và làm cho mặt Chúa sáng chói, thì chúng tôi sẽ được cứu.
Salmos 80:7 ^
Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
Thánh Thi 80:8 ^
Từ Ê-díp-tô Chúa đã dời sang một cây nho; Chúa đuổi các dân ra, rồi trồng cây ấy;
Salmos 80:8 ^
Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
Thánh Thi 80:9 ^
Cũng xở đất cho nó, Nó bèn châm rễ và bò đầy đất.
Salmos 80:9 ^
Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
Thánh Thi 80:10 ^
Các núi bị bóng nó che phủ, Và các nhành nó giống như cây hương nam của Đức Chúa Trời.
Salmos 80:10 ^
Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
Thánh Thi 80:11 ^
Các nhành nó gie ra đến biển, Và chồi nó lan đến sông.
Salmos 80:11 ^
Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
Thánh Thi 80:12 ^
Vì cớ sao Chúa phá hàng rào nó, Để cho các kẻ đi qua lảy lặt nó?
Salmos 80:12 ^
Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
Thánh Thi 80:13 ^
Heo rừng cắn phá nó, Và các thú đồng ăn nó.
Salmos 80:13 ^
O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
Thánh Thi 80:14 ^
Đức Chúa Trời vạn quân ôi! xin hãy trở lại, Từ trên trời hãy ngó xuống, đoái xem và thăm viếng cây nho nầy,
Salmos 80:14 ^
Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
Thánh Thi 80:15 ^
Là tượt nho mà tay hữu Chúa đã trồng, Và là chồi mà Chúa đã chọn cho mình.
Salmos 80:15 ^
a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
Thánh Thi 80:16 ^
Cây nho ấy bị lửa cháy, bị chặt: Vì cớ sự quở trách của mặt Chúa, chúng nó phải hư mất.
Salmos 80:16 ^
Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
Thánh Thi 80:17 ^
Nguyện tay Chúa phù hộ người của tay hữu Chúa, Tức là con người mà Chúa đã chọn cho mình:
Salmos 80:17 ^
Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
Thánh Thi 80:18 ^
Rồi chúng tôi sẽ không lìa khỏi Chúa nữa. Xin hãy làm cho chúng tôi được sống lại, thì chúng tôi sẽ cầu khẩn danh Chúa.
Salmos 80:18 ^
E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
Thánh Thi 80:19 ^
Hỡi Giê-hô-va, Đức Chúa Trời vạn quân, xin hãy đem chúng tôi lại, Làm cho mặt Chúa sáng chói, thì chúng tôi sẽ được cứu.
Salmos 80:19 ^
Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Bồ Đào Nha | Thánh Thi 80 - Salmos 80