A Bíblia - Bilíngüe

Português - Alemão

<<
>>

Salmos 2

Psalmen 2

Salmos 2:1 ^
Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?
Psalmen 2:1 ^
Warum toben die Heiden, und die Völker reden so vergeblich?
Salmos 2:2 ^
Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
Psalmen 2:2 ^
Die Könige der Erde lehnen sich auf, und die Herren ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
Salmos 2:3 ^
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
Psalmen 2:3 ^
"Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Seile!"
Salmos 2:4 ^
Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
Psalmen 2:4 ^
Aber der im Himmel wohnt, lacht ihrer, und der HERR spottet ihrer.
Salmos 2:5 ^
Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:
Psalmen 2:5 ^
Er wird einst mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken.
Salmos 2:6 ^
Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.
Psalmen 2:6 ^
"Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion."
Salmos 2:7 ^
Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
Psalmen 2:7 ^
Ich will von der Weisheit predigen, daß der HERR zu mir gesagt hat: "Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeuget:
Salmos 2:8 ^
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.
Psalmen 2:8 ^
heische von mir, so will ich dir Heiden zum Erbe geben und der Welt Enden zum Eigentum.
Salmos 2:9 ^
Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
Psalmen 2:9 ^
Du sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen; wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen."
Salmos 2:10 ^
Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
Psalmen 2:10 ^
So lasset euch nun weisen, ihr Könige, und lasset euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!
Salmos 2:11 ^
Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.
Psalmen 2:11 ^
Dient dem HERRN mit Furcht und freut euch mit Zittern!
Salmos 2:12 ^
Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
Psalmen 2:12 ^
Küßt den Sohn, daß er nicht zürne und ihr umkommt auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald entbrennen. Aber wohl allen, die auf ihn trauen!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Alemão | Salmos 2 - Psalmen 2