A Bíblia - Bilíngüe

Português - Alemão

<<
>>

Salmos 63

Psalmen 63

Salmos 63:1 ^
Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
Psalmen 63:1 ^
Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir; mein Fleisch verlangt nach dir in einem trockenen und dürren Land, wo kein Wasser ist.
Salmos 63:2 ^
Assim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
Psalmen 63:2 ^
Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre.
Salmos 63:3 ^
Porquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
Psalmen 63:3 ^
Denn deine Güte ist besser denn Leben; meine Lippen preisen dich.
Salmos 63:4 ^
Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
Psalmen 63:4 ^
Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.
Salmos 63:5 ^
A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios.
Psalmen 63:5 ^
Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte.
Salmos 63:6 ^
quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
Psalmen 63:6 ^
Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.
Salmos 63:7 ^
pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto à sombra das tuas asas.
Psalmen 63:7 ^
Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich.
Salmos 63:8 ^
A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
Psalmen 63:8 ^
Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.
Salmos 63:9 ^
Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
Psalmen 63:9 ^
Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.
Salmos 63:10 ^
Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
Psalmen 63:10 ^
Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.
Salmos 63:11 ^
Mas o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.
Psalmen 63:11 ^
Aber der König freut sich in Gott. Wer bei ihm schwört, wird gerühmt werden; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Alemão | Salmos 63 - Psalmen 63