La Bibbia - Bilingue

Italiano - Inglese

<<
>>

Giobbe 19

Job 19

Giobbe 19:1 ^
Allora Giobbe rispose e disse:
Job 19:1 ^
And Job made answer and said,
Giobbe 19:2 ^
"Fino a quando affliggerete l’anima mia e mi tormenterete coi vostri discorsi?
Job 19:2 ^
How long will you make my life bitter, crushing me with words?
Giobbe 19:3 ^
Son già dieci volte che m’insultate, e non vi vergognate di malmenarmi.
Job 19:3 ^
Ten times now you have made sport of me; it gives you no sense of shame to do me wrong.
Giobbe 19:4 ^
Dato pure ch’io abbia errato, il mio errore concerne me solo.
Job 19:4 ^
And, truly, if I have been in error, the effect of my error is only on myself.
Giobbe 19:5 ^
Ma se proprio volete insuperbire contro di me e rimproverarmi la vergogna in cui mi trovo,
Job 19:5 ^
If you make yourselves great against me, using my punishment as an argument against me,
Giobbe 19:6 ^
allora sappiatelo: chi m’ha fatto torto e m’ha avvolto nelle sue reti è Dio.
Job 19:6 ^
Be certain that it is God who has done me wrong, and has taken me in his net.
Giobbe 19:7 ^
Ecco, io grido: "Violenza!" e nessuno risponde; imploro aiuto, ma non c’è giustizia!
Job 19:7 ^
Truly, I make an outcry against the violent man, but there is no answer: I give a cry for help, but no one takes up my cause.
Giobbe 19:8 ^
Dio m’ha sbarrato la via e non posso passare, ha coperto di tenebre il mio cammino.
Job 19:8 ^
My way is walled up by him so that I may not go by: he has made my roads dark.
Giobbe 19:9 ^
M’ha spogliato della mia gloria, m’ha tolto dal capo la corona.
Job 19:9 ^
He has put off my glory from me, and taken the crown from my head.
Giobbe 19:10 ^
M’ha demolito a brano a brano, e io me ne vo! ha sradicata come un albero la mia speranza.
Job 19:10 ^
I am broken down by him on every side, and I am gone; my hope is uprooted like a tree.
Giobbe 19:11 ^
Ha acceso l’ira sua contro di me, e m’ha considerato come suo nemico.
Job 19:11 ^
His wrath is burning against me, and I am to him as one of his haters.
Giobbe 19:12 ^
Le sue schiere son venute tutte insieme, si sono spianata la via fino a me, han posto il campo intorno alla mia tenda.
Job 19:12 ^
His armies come on together, they make their road high against me, and put up their tents round mine.
Giobbe 19:13 ^
Egli ha allontanato da me i miei fratelli, i miei conoscenti si son del tutto alienati da me.
Job 19:13 ^
He has taken my brothers far away from me; they have seen my fate and have become strange to me.
Giobbe 19:14 ^
M’hanno abbandonato i miei parenti, gl’intimi miei m’hanno dimenticato.
Job 19:14 ^
My relations and my near friends have given me up, and those living in my house have put me out of their minds.
Giobbe 19:15 ^
I miei domestici e le mie serve mi trattan da straniero; agli occhi loro io sono un estraneo.
Job 19:15 ^
I am strange to my women-servants, and seem to them as one from another country.
Giobbe 19:16 ^
Chiamo il mio servo, e non risponde, devo supplicarlo con la mia bocca.
Job 19:16 ^
At my cry my servant gives me no answer, and I have to make a prayer to him.
Giobbe 19:17 ^
Il mio fiato ripugna alla mia moglie, faccio pietà a chi nacque dal seno di mia madre.
Job 19:17 ^
My breath is strange to my wife, and I am disgusting to the offspring of my mother's body.
Giobbe 19:18 ^
Perfino i bimbi mi sprezzano; se cerco d’alzarmi mi scherniscono.
Job 19:18 ^
Even young children have no respect for me; when I get up their backs are turned on me.
Giobbe 19:19 ^
Tutti gli amici più stretti m’hanno in orrore, e quelli che amavo mi si son vòlti contro.
Job 19:19 ^
All the men of my circle keep away from me; and those dear to me are turned against me.
Giobbe 19:20 ^
Le mie ossa stanno attaccate alla mia pelle, alla mia carne, non m’è rimasto che la pelle de’ denti.
Job 19:20 ^
My bones are joined to my skin, and I have got away with my flesh in my teeth.
Giobbe 19:21 ^
Pietà, pietà di me, voi, miei amici! ché la man di Dio m’ha colpito.
Job 19:21 ^
Have pity on me, have pity on me, O my friends! for the hand of God is on me.
Giobbe 19:22 ^
Perché perseguitarmi come fa Dio? Perché non siete mai sazi della mia carne?
Job 19:22 ^
Why are you cruel to me, like God, for ever saying evil against me?
Giobbe 19:23 ^
Oh se le mie parole fossero scritte! se fossero consegnate in un libro!
Job 19:23 ^
If only my words might be recorded! if they might be put in writing in a book!
Giobbe 19:24 ^
se con lo scalpello di ferro e col piombo fossero incise nella roccia per sempre!…
Job 19:24 ^
And with an iron pen and lead be cut into the rock for ever!
Giobbe 19:25 ^
Ma io so che il mio Vindice vive, e che alla fine si leverà sulla polvere.
Job 19:25 ^
But I am certain that he who will take up my cause is living, and that in time to come he will take his place on the dust;
Giobbe 19:26 ^
E quando, dopo la mia pelle, sarà distrutto questo corpo, senza la mia carne, vedrò Iddio.
Job 19:26 ^
And ... without my flesh I will see God;
Giobbe 19:27 ^
Io lo vedrò a me favorevole; lo contempleranno gli occhi miei, non quelli d’un altro… il cuore, dalla brama, mi si strugge in seno!
Job 19:27 ^
Whom I will see on my side, and not as one strange to me. My heart is broken with desire.
Giobbe 19:28 ^
Se voi dite: Come lo perseguiteremo, come troveremo in lui la causa prima dei suoi mali?
Job 19:28 ^
If you say, How cruel we will be to him! because the root of sin is clearly in him:
Giobbe 19:29 ^
Temete per voi stessi la spada, ché furiosi sono i castighi della spada affinché sappiate che v’è una giustizia".
Job 19:29 ^
Be in fear of the sword, for the sword is the punishment for such things, so that you may be certain that there is a judge.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Inglese | Giobbe 19 - Job 19