La Bibbia - Bilingue

Italiano - Inglese

<<
>>

Giobbe 24

Job 24

Giobbe 24:1 ^
Perché non sono dall’Onnipotente fissati dei tempi in cui renda la giustizia? Perché quelli che lo conoscono non veggono quei giorni?
Job 24:1 ^
Why are times not stored up by the Ruler of all, and why do those who have knowledge of him not see his days?
Giobbe 24:2 ^
Gli empi spostano i termini, rapiscono greggi e li menano a pascere;
Job 24:2 ^
The landmarks are changed by evil men, they violently take away flocks, together with their keepers.
Giobbe 24:3 ^
portano via l’asino dell’orfano, prendono in pegno il bove della vedova;
Job 24:3 ^
They send away the ass of him who has no father, they take the widow's ox for debt.
Giobbe 24:4 ^
mandano via dalla strada i bisognosi, i poveri del paese si nascondo tutti insieme.
Job 24:4 ^
The crushed are turned out of the way; all the poor of the earth go into a secret place together.
Giobbe 24:5 ^
Eccoli, che come onàgri del deserto escono al lor lavoro in cerca di cibo; solo il deserto dà pane a’ lor figliuoli.
Job 24:5 ^
Like asses in the waste land they go out to their work, looking for food with care; from the waste land they get bread for their children.
Giobbe 24:6 ^
Raccolgono nei campi la loro pastura, raspollano nella vigna dell’empio;
Job 24:6 ^
They get mixed grain from the field, and they take away the late fruit from the vines of those who have wealth.
Giobbe 24:7 ^
passan la notte ignudi, senza vestito, senza una coperta che li ripari dal freddo.
Job 24:7 ^
They take their rest at night without clothing, and have no cover in the cold.
Giobbe 24:8 ^
Bagnati dagli acquazzoni di montagna, per mancanza di rifugio, si stringono alle rocce.
Job 24:8 ^
They are wet with the rain of the mountains, and get into the cracks of the rock for cover.
Giobbe 24:9 ^
Ce n’è di quelli che strappano dalla mammella l’orfano, che prendono pegni da poveri!
Job 24:9 ^
The child without a father is forced from its mother's breast, and they take the young children of the poor for debt.
Giobbe 24:10 ^
E questi se ne vanno, ignudi, senza vestiti; hanno fame, e portano i covoni.
Job 24:10 ^
Others go about without clothing, and though they have no food, they get in the grain from the fields.
Giobbe 24:11 ^
Fanno l’olio nel recinto dell’empio; calcan l’uva nel tino e patiscon la sete.
Job 24:11 ^
Between the lines of olive-trees they make oil; though they have no drink, they are crushing out the grapes.
Giobbe 24:12 ^
Sale dalle città il gemito de’ morenti; l’anima de’ feriti implora aiuto, e Dio non si cura di codeste infamie!
Job 24:12 ^
From the town come sounds of pain from those who are near death, and the soul of the wounded is crying out for help; but God does not take note of their prayer.
Giobbe 24:13 ^
Ve ne son di quelli che si ribellano alla luce, non ne conoscono le vie, non ne battono i sentieri.
Job 24:13 ^
Then there are those who are haters of the light, who have no knowledge of its ways, and do not go in them.
Giobbe 24:14 ^
L’assassino si leva sul far del giorno, e ammazza il meschino e il povero; la notte fa il ladro.
Job 24:14 ^
He who is purposing death gets up before day, so that he may put to death the poor and those in need.
Giobbe 24:15 ^
L’occhio dell’adultero spia il crepuscolo, dicendo: "Nessuno mi vedrà!" e si copre d’un velo la faccia.
Job 24:15 ^
And the man whose desire is for the wife of another is waiting for the evening, saying, No eye will see me; and he puts a cover on his face. And in the night the thief goes about;
Giobbe 24:16 ^
I ladri, di notte, sfondano le case; di giorno, si tengono rinchiusi; non conoscono la luce.
Job 24:16 ^
In the dark he makes holes in the walls of houses: in the daytime they are shutting themselves up, they have no knowledge of the light.
Giobbe 24:17 ^
Il mattino è per essi come ombra di morte; appena lo scorgono provano i terrori del buio.
Job 24:17 ^
For the middle of the night is as morning to them, they are not troubled by the fear of the dark.
Giobbe 24:18 ^
Voi dite: "L’empio è una festuca sulla faccia dell’acque; la sua parte sulla terra è maledetta; non prenderà più la via delle vigne.
Job 24:18 ^
They go quickly on the face of the waters; their heritage is cursed in the earth; the steps of the crusher of grapes are not turned to their vine-garden.
Giobbe 24:19 ^
Come la siccità e il calore assorbon le acque della neve, così il soggiorno de’ morti inghiottisce chi ha peccato.
Job 24:19 ^
Snow waters become dry with the heat: so do sinners go down into the underworld.
Giobbe 24:20 ^
Il seno che lo portò l’oblia; i vermi ne fanno il loro pasto delizioso, nessuno più lo ricorda.
Job 24:20 ^
The public place of his town has no more knowledge of him, and his name has gone from the memory of men: he is rooted up like a dead tree.
Giobbe 24:21 ^
L’iniquo sarà troncato come un albero: ei che divorava la sterile, priva di figli, e non faceva del bene alla vedova!"
Job 24:21 ^
He is not kind to the widow, and he has no pity for her child.
Giobbe 24:22 ^
Invece, Iddio con la sua forza prolunga i giorni dei prepotenti, i quali risorgono, quand’ormai disperavan della vita.
Job 24:22 ^
But God by his power gives long life to the strong; he gets up again, though he has no hope of life.
Giobbe 24:23 ^
Dà loro sicurezza, fiducia, e i suoi occhi vegliano sul loro cammino.
Job 24:23 ^
He takes away his fear of danger and gives him support; and his eyes are on his ways.
Giobbe 24:24 ^
Salgono in alto, poi scompaiono ad un tratto; cadono, son mietuti come gli altri mortali; son falciati come le spighe del grano maturo.
Job 24:24 ^
For a short time they are lifted up; then they are gone; they are made low, they are pulled off like fruit, and like the heads of grain they are cut off.
Giobbe 24:25 ^
Se così non è, chi mi smentirà, chi annienterà il mio dire?"
Job 24:25 ^
And if it is not so, now, who will make it clear that my words are false, and that what I say is of no value?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Inglese | Giobbe 24 - Job 24