La Bibbia - Bilingue

Italiano - Inglese

<<
>>

Giobbe 6

Job 6

Giobbe 6:1 ^
Allora Giobbe rispose e disse:
Job 6:1 ^
And Job made answer and said,
Giobbe 6:2 ^
"Ah, se il mio travaglio si pesasse, se le mie calamità si mettessero tutte insieme sulla bilancia!
Job 6:2 ^
If only my passion might be measured, and put into the scales against my trouble!
Giobbe 6:3 ^
Sarebbero trovati più pesanti che la sabbia del mare. Ecco perché le mie parole sono temerarie.
Job 6:3 ^
For then its weight would be more than the sand of the seas: because of this my words have been uncontrolled.
Giobbe 6:4 ^
Ché le saette dell’Onnipotente mi trafiggono, lo spirito mio ne sugge il veleno; i terrori di Dio si schierano in battaglia contro me.
Job 6:4 ^
For the arrows of the Ruler of all are present with me, and their poison goes deep into my spirit: his army of fears is put in order against me.
Giobbe 6:5 ^
L’asino salvatico raglia forse quand’ha l’erba davanti? mugghia forse il bue davanti alla pastura?
Job 6:5 ^
Does the ass of the fields give out his voice when he has grass? or does the ox make sounds over his food?
Giobbe 6:6 ^
Si può egli mangiar ciò ch’è scipito e senza sale? c’è qualche gusto in un chiaro d’uovo?
Job 6:6 ^
Will a man take food which has no taste without salt? or is there any taste in the soft substance of purslain?
Giobbe 6:7 ^
L’anima mia rifiuta di toccare una simil cosa, essa è per me come un cibo ripugnante.
Job 6:7 ^
My soul has no desire for such things, they are as disease in my food.
Giobbe 6:8 ^
Oh, m’avvenisse pur quello che chiedo, e mi desse Iddio quello che spero!
Job 6:8 ^
If only I might have an answer to my prayer, and God would give me my desire!
Giobbe 6:9 ^
Volesse pure Iddio schiacciarmi, stender la mano e tagliare il filo de’ miei giorni!
Job 6:9 ^
If only he would be pleased to put an end to me; and would let loose his hand, so that I might be cut off!
Giobbe 6:10 ^
Sarebbe questo un conforto per me, esulterei nei dolori ch’egli non mi risparmia; giacché non ho rinnegato le parole del Santo.
Job 6:10 ^
So I would still have comfort, and I would have joy in the pains of death, for I have not been false to the words of the Holy One.
Giobbe 6:11 ^
Che è mai la mia forza perch’io speri ancora? Che fine m’aspetta perch’io sia paziente?
Job 6:11 ^
Have I strength to go on waiting, or have I any end to be looking forward to?
Giobbe 6:12 ^
La mia forza è essa forza di pietra? e la mia carne, carne di rame?
Job 6:12 ^
Is my strength the strength of stones, or is my flesh brass?
Giobbe 6:13 ^
Non son io ridotto senza energia, e non m’è forse tolta ogni speranza di guarire?
Job 6:13 ^
I have no help in myself, and wisdom is completely gone from me.
Giobbe 6:14 ^
Pietà deve l’amico a colui che soccombe, quand’anche abbandoni il timor dell’Onnipotente.
Job 6:14 ^
He whose heart is shut against his friend has given up the fear of the Ruler of all.
Giobbe 6:15 ^
Ma i fratelli miei si son mostrati infidi come un torrente, come l’acqua di torrenti che passano.
Job 6:15 ^
My friends have been false like a stream, like streams in the valleys which come to an end:
Giobbe 6:16 ^
Il ghiaccio li rende torbidi, e la neve vi si scioglie;
Job 6:16 ^
Which are dark because of the ice, and the snow falling into them;
Giobbe 6:17 ^
ma passato il tempo delle piene, svaniscono; quando sentono il caldo, scompariscono dal loro luogo.
Job 6:17 ^
Under the burning sun they are cut off, and come to nothing because of the heat.
Giobbe 6:18 ^
Le carovane che si dirigon là mutano strada, s’inoltran nel deserto, e vi periscono.
Job 6:18 ^
The camel-trains go out of their way; they go up into the waste and come to destruction.
Giobbe 6:19 ^
Le carovane di Tema li cercavan collo sguardo, i viandanti di Sceba ci contavan su,
Job 6:19 ^
The camel-trains of Tema were searching with care, the bands of Sheba were waiting for them:
Giobbe 6:20 ^
ma furon delusi nella loro fiducia; giunti sul luogo, rimasero confusi.
Job 6:20 ^
They were put to shame because of their hope; they came and their hope was gone.
Giobbe 6:21 ^
Tali siete divenuti voi per me: vedete uno che fa orrore, e vi prende la paura.
Job 6:21 ^
So have you now become to me; you see my sad condition and are in fear.
Giobbe 6:22 ^
V’ho forse detto: "Datemi qualcosa" o "co’ vostri beni fate un donativo a favor mio",
Job 6:22 ^
Did I say, Give me something? or, Make a payment for me out of your wealth?
Giobbe 6:23 ^
o "liberatemi dalla stretta del nemico, o "scampatemi di man dei prepotenti"?
Job 6:23 ^
Or, Get me out of the power of my hater? or, Give money so that I may be free from the power of the cruel ones?
Giobbe 6:24 ^
Ammaestratemi, e mi starò in silenzio; fatemi capire in che cosa ho errato.
Job 6:24 ^
Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error.
Giobbe 6:25 ^
Quanto sono efficaci le parole rette! Ma la vostra riprensione che vale?
Job 6:25 ^
How pleasing are upright words! but what force is there in your arguments?
Giobbe 6:26 ^
Volete dunque biasimar delle parole? Ma le parole d’un disperato se le porta il vento!
Job 6:26 ^
My words may seem wrong to you, but the words of him who has no hope are for the wind.
Giobbe 6:27 ^
Voi sareste capaci di trar la sorte sull’orfano, e di contrattare il vostro amico!
Job 6:27 ^
Truly, you are such as would give up the child of a dead man to his creditors, and would make a profit out of your friend.
Giobbe 6:28 ^
Ma pure vi piaccia di rivolgervi a guardarmi, e vedete s’io vi menta in faccia.
Job 6:28 ^
Now then, let your eyes be turned to me, for truly I will not say what is false to your face.
Giobbe 6:29 ^
Mutate consiglio! Non vi sia in voi iniquità! Mutate consiglio, la mia giustizia sussiste.
Job 6:29 ^
Let your minds be changed, and do not have an evil opinion of me; yes, be changed, for my righteousness is still in me.
Giobbe 6:30 ^
V’è qualche iniquità sulla mia lingua? Il mio palato non distingue più quel ch’è male?
Job 6:30 ^
Is there evil in my tongue? is not the cause of my trouble clear to me?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Inglese | Giobbe 6 - Job 6