La Biblia - Bilingüe

Español - Ingles

<<
>>

Job 6

Job 6

Job 6:1 ^
Y RESPONDIO Job y dijo:
Job 6:1 ^
And Job made answer and said,
Job 6:2 ^
¡Oh si pesasen al justo mi queja y mi tormento, Y se alzasen igualmente en balanza!
Job 6:2 ^
If only my passion might be measured, and put into the scales against my trouble!
Job 6:3 ^
Porque pesaría aquél más que la arena del mar: Y por tanto mis palabras son cortadas.
Job 6:3 ^
For then its weight would be more than the sand of the seas: because of this my words have been uncontrolled.
Job 6:4 ^
Porque las saetas del Todopoderoso están en mí, Cuyo veneno bebe mi espíritu; Y terrores de Dios me combaten.
Job 6:4 ^
For the arrows of the Ruler of all are present with me, and their poison goes deep into my spirit: his army of fears is put in order against me.
Job 6:5 ^
¿Acaso gime el asno montés junto á la hierba? ¿Muge el buey junto á su pasto?
Job 6:5 ^
Does the ass of the fields give out his voice when he has grass? or does the ox make sounds over his food?
Job 6:6 ^
¿Comeráse lo desabrido sin sal? ¿O habrá gusto en la clara del huevo?
Job 6:6 ^
Will a man take food which has no taste without salt? or is there any taste in the soft substance of purslain?
Job 6:7 ^
Las cosas que mi alma no quería tocar, Por los dolores son mi comida.
Job 6:7 ^
My soul has no desire for such things, they are as disease in my food.
Job 6:8 ^
¡Quién me diera que viniese mi petición, Y que Dios me otorgase lo que espero;
Job 6:8 ^
If only I might have an answer to my prayer, and God would give me my desire!
Job 6:9 ^
Y que pluguiera á Dios quebrantarme; Que soltara su mano, y me deshiciera!
Job 6:9 ^
If only he would be pleased to put an end to me; and would let loose his hand, so that I might be cut off!
Job 6:10 ^
Y sería aún mi consuelo, Si me asaltase con dolor sin dar más tregua, Que yo no he escondido las palabras del Santo.
Job 6:10 ^
So I would still have comfort, and I would have joy in the pains of death, for I have not been false to the words of the Holy One.
Job 6:11 ^
¿Cuál es mi fortaleza para esperar aún? ¿Y cuál mi fin para dilatar mi vida?
Job 6:11 ^
Have I strength to go on waiting, or have I any end to be looking forward to?
Job 6:12 ^
¿Es mi fortaleza la de las piedras? ¿O mi carne, es de acero?
Job 6:12 ^
Is my strength the strength of stones, or is my flesh brass?
Job 6:13 ^
¿No me ayudo cuanto puedo, Y el poder me falta del todo?
Job 6:13 ^
I have no help in myself, and wisdom is completely gone from me.
Job 6:14 ^
El atribulado es consolado de su compañero: Mas hase abandonado el temor del Omnipotente.
Job 6:14 ^
He whose heart is shut against his friend has given up the fear of the Ruler of all.
Job 6:15 ^
Mis hermanos han mentido cual arroyo: Pasáronse como corrientes impetuosas,
Job 6:15 ^
My friends have been false like a stream, like streams in the valleys which come to an end:
Job 6:16 ^
Que están escondidas por la helada, Y encubiertas con nieve;
Job 6:16 ^
Which are dark because of the ice, and the snow falling into them;
Job 6:17 ^
Que al tiempo del calor son deshechas, Y en calentándose, desaparecen de su lugar;
Job 6:17 ^
Under the burning sun they are cut off, and come to nothing because of the heat.
Job 6:18 ^
Apártanse de la senda de su rumbo, Van menguando y piérdense.
Job 6:18 ^
The camel-trains go out of their way; they go up into the waste and come to destruction.
Job 6:19 ^
Miraron los caminantes de Temán, Los caminantes de Saba esperaron en ellas:
Job 6:19 ^
The camel-trains of Tema were searching with care, the bands of Sheba were waiting for them:
Job 6:20 ^
Mas fueron avergonzados por su esperanza; Porque vinieron hasta ellas, y halláronse confusos.
Job 6:20 ^
They were put to shame because of their hope; they came and their hope was gone.
Job 6:21 ^
Ahora ciertamente como ellas sois vosotros: Que habéis visto el tormento, y teméis.
Job 6:21 ^
So have you now become to me; you see my sad condition and are in fear.
Job 6:22 ^
¿Os he dicho yo: Traedme, Y pagad por mí de vuestra hacienda;
Job 6:22 ^
Did I say, Give me something? or, Make a payment for me out of your wealth?
Job 6:23 ^
Y libradme de la mano del opresor, Y redimidme del poder de los violentos?
Job 6:23 ^
Or, Get me out of the power of my hater? or, Give money so that I may be free from the power of the cruel ones?
Job 6:24 ^
Enseñadme, y yo callaré: Y hacedme entender en qué he errado.
Job 6:24 ^
Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error.
Job 6:25 ^
¡Cuán fuertes son las palabras de rectitud! Mas ¿qué reprende el que reprende de vosotros?
Job 6:25 ^
How pleasing are upright words! but what force is there in your arguments?
Job 6:26 ^
¿Pensáis censurar palabras, Y los discursos de un desesperado, que son como el viento?
Job 6:26 ^
My words may seem wrong to you, but the words of him who has no hope are for the wind.
Job 6:27 ^
También os arrojáis sobre el huérfano, Y hacéis hoyo delante de vuestro amigo.
Job 6:27 ^
Truly, you are such as would give up the child of a dead man to his creditors, and would make a profit out of your friend.
Job 6:28 ^
Ahora pues, si queréis, mirad en mí, Y ved si miento delante de vosotros.
Job 6:28 ^
Now then, let your eyes be turned to me, for truly I will not say what is false to your face.
Job 6:29 ^
Tornad ahora, y no haya iniquidad; Volved aún á considerar mi justicia en esto.
Job 6:29 ^
Let your minds be changed, and do not have an evil opinion of me; yes, be changed, for my righteousness is still in me.
Job 6:30 ^
¿Hay iniquidad en mi lengua? ¿No puede mi paladar discernir las cosas depravadas?
Job 6:30 ^
Is there evil in my tongue? is not the cause of my trouble clear to me?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Ingles | Job 6 - Job 6