La Bibbia - Bilingue

Italiano - Americano

<<
>>

Giobbe 19

Job 19

Giobbe 19:1 ^
Allora Giobbe rispose e disse:
Job 19:1 ^
Then Job answered and said,
Giobbe 19:2 ^
"Fino a quando affliggerete l’anima mia e mi tormenterete coi vostri discorsi?
Job 19:2 ^
How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?
Giobbe 19:3 ^
Son già dieci volte che m’insultate, e non vi vergognate di malmenarmi.
Job 19:3 ^
These ten times have ye reproached me: Ye are not ashamed that ye deal hardly with me.
Giobbe 19:4 ^
Dato pure ch’io abbia errato, il mio errore concerne me solo.
Job 19:4 ^
And be it indeed that I have erred, Mine error remaineth with myself.
Giobbe 19:5 ^
Ma se proprio volete insuperbire contro di me e rimproverarmi la vergogna in cui mi trovo,
Job 19:5 ^
If indeed ye will magnify yourselves against me, And plead against me my reproach;
Giobbe 19:6 ^
allora sappiatelo: chi m’ha fatto torto e m’ha avvolto nelle sue reti è Dio.
Job 19:6 ^
Know now that God hath subverted me [in my cause], And hath compassed me with his net.
Giobbe 19:7 ^
Ecco, io grido: "Violenza!" e nessuno risponde; imploro aiuto, ma non c’è giustizia!
Job 19:7 ^
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no justice.
Giobbe 19:8 ^
Dio m’ha sbarrato la via e non posso passare, ha coperto di tenebre il mio cammino.
Job 19:8 ^
He hath walled up my way that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.
Giobbe 19:9 ^
M’ha spogliato della mia gloria, m’ha tolto dal capo la corona.
Job 19:9 ^
He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
Giobbe 19:10 ^
M’ha demolito a brano a brano, e io me ne vo! ha sradicata come un albero la mia speranza.
Job 19:10 ^
He hath broken me down on every side, and I am gone; And my hope hath he plucked up like a tree.
Giobbe 19:11 ^
Ha acceso l’ira sua contro di me, e m’ha considerato come suo nemico.
Job 19:11 ^
He hath also kindled his wrath against me, And he counteth me unto him as [one of] his adversaries.
Giobbe 19:12 ^
Le sue schiere son venute tutte insieme, si sono spianata la via fino a me, han posto il campo intorno alla mia tenda.
Job 19:12 ^
His troops come on together, And cast up their way against me, And encamp round about my tent.
Giobbe 19:13 ^
Egli ha allontanato da me i miei fratelli, i miei conoscenti si son del tutto alienati da me.
Job 19:13 ^
He hath put my brethren far from me, And mine acquaintance are wholly estranged from me.
Giobbe 19:14 ^
M’hanno abbandonato i miei parenti, gl’intimi miei m’hanno dimenticato.
Job 19:14 ^
My kinsfolk have failed, And my familiar friends have forgotten me.
Giobbe 19:15 ^
I miei domestici e le mie serve mi trattan da straniero; agli occhi loro io sono un estraneo.
Job 19:15 ^
They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger; I am an alien in their sight.
Giobbe 19:16 ^
Chiamo il mio servo, e non risponde, devo supplicarlo con la mia bocca.
Job 19:16 ^
I call unto my servant, and he giveth me no answer, [Though] I entreat him with my mouth.
Giobbe 19:17 ^
Il mio fiato ripugna alla mia moglie, faccio pietà a chi nacque dal seno di mia madre.
Job 19:17 ^
My breath is strange to my wife, And my supplication to the children of mine own mother.
Giobbe 19:18 ^
Perfino i bimbi mi sprezzano; se cerco d’alzarmi mi scherniscono.
Job 19:18 ^
Even young children despise me; If I arise, they speak against me.
Giobbe 19:19 ^
Tutti gli amici più stretti m’hanno in orrore, e quelli che amavo mi si son vòlti contro.
Job 19:19 ^
All my familiar friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
Giobbe 19:20 ^
Le mie ossa stanno attaccate alla mia pelle, alla mia carne, non m’è rimasto che la pelle de’ denti.
Job 19:20 ^
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, And I am escaped with the skin of my teeth.
Giobbe 19:21 ^
Pietà, pietà di me, voi, miei amici! ché la man di Dio m’ha colpito.
Job 19:21 ^
Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; For the hand of God hath touched me.
Giobbe 19:22 ^
Perché perseguitarmi come fa Dio? Perché non siete mai sazi della mia carne?
Job 19:22 ^
Why do ye persecute me as God, And are not satisfied with my flesh?
Giobbe 19:23 ^
Oh se le mie parole fossero scritte! se fossero consegnate in un libro!
Job 19:23 ^
Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book!
Giobbe 19:24 ^
se con lo scalpello di ferro e col piombo fossero incise nella roccia per sempre!…
Job 19:24 ^
That with an iron pen and lead They were graven in the rock for ever!
Giobbe 19:25 ^
Ma io so che il mio Vindice vive, e che alla fine si leverà sulla polvere.
Job 19:25 ^
But as for me I know that my Redeemer liveth, And at last he will stand up upon the earth:
Giobbe 19:26 ^
E quando, dopo la mia pelle, sarà distrutto questo corpo, senza la mia carne, vedrò Iddio.
Job 19:26 ^
And after my skin, [even] this [body], is destroyed, Then without my flesh shall I see God;
Giobbe 19:27 ^
Io lo vedrò a me favorevole; lo contempleranno gli occhi miei, non quelli d’un altro… il cuore, dalla brama, mi si strugge in seno!
Job 19:27 ^
Whom I, even I, shall see, on my side, And mine eyes shall behold, and not as a stranger. My heart is consumed within me.
Giobbe 19:28 ^
Se voi dite: Come lo perseguiteremo, come troveremo in lui la causa prima dei suoi mali?
Job 19:28 ^
If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me;
Giobbe 19:29 ^
Temete per voi stessi la spada, ché furiosi sono i castighi della spada affinché sappiate che v’è una giustizia".
Job 19:29 ^
Be ye afraid of the sword: For wrath [bringeth] the punishments of the sword, That ye may know there is a judgment.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Americano | Giobbe 19 - Job 19