The Bible - Bilingual

English - German

<<
>>

Psalms 88

Psalmen 88

Psalms 88:1 ^
A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. To the chief music-maker; put to Mahalath Leannoth. Maschil. Of Heman the Ezrahite.O Lord, God of my salvation, I have been crying to you for help by day and by night:
Psalmen 88:1 ^
HERR, Gott, mein Heiland, ich schreie Tag und Nacht vor dir.
Psalms 88:2 ^
Let my prayer come before you; give ear to my cry:
Psalmen 88:2 ^
Laß mein Gebet vor dich kommen; neige deine Ohren zu meinem Geschrei.
Psalms 88:3 ^
For my soul is full of evils, and my life has come near to the underworld.
Psalmen 88:3 ^
Denn meine Seele ist voll Jammers, und mein Leben ist nahe dem Tode.
Psalms 88:4 ^
I am numbered among those who go down into the earth; I have become like a man for whom there is no help:
Psalmen 88:4 ^
Ich bin geachtet gleich denen, die in die Grube fahren; ich bin ein Mann, der keine Hilfe hat.
Psalms 88:5 ^
My soul is among the dead, like those in the underworld, to whom you give no more thought; for they are cut off from your care.
Psalmen 88:5 ^
Ich liege unter den Toten verlassen wie die Erschlagenen, die im Grabe liegen, deren du nicht mehr gedenkst und die von deiner Hand abgesondert sind.
Psalms 88:6 ^
You have put me in the lowest deep, even in dark places.
Psalmen 88:6 ^
Du hast mich in die Grube hinuntergelegt, in die Finsternis und in die Tiefe.
Psalms 88:7 ^
The weight of your wrath is crushing me, all your waves have overcome me. (Selah.)
Psalmen 88:7 ^
Dein Grimm drückt mich; du drängst mich mit allen deinen Fluten.
Psalms 88:8 ^
You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.
Psalmen 88:8 ^
Meine Freunde hast du ferne von mir getan; du hast mich ihnen zum Greuel gemacht. Ich liege gefangen und kann nicht herauskommen.
Psalms 88:9 ^
My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.
Psalmen 88:9 ^
Meine Gestalt ist jämmerlich vor Elend. HERR, ich rufe dich an täglich; ich breite meine Hände aus zu dir.
Psalms 88:10 ^
Will you do works of wonder for the dead? will the shades come back to give you praise? (Selah.)
Psalmen 88:10 ^
Wirst du denn unter den Toten Wunder tun, oder werden die Verstorbenen aufstehen und dir danken?
Psalms 88:11 ^
Will the story of your mercy be given in the house of the dead? will news of your faith come to the place of destruction?
Psalmen 88:11 ^
Wird man in Gräbern erzählen deine Güte, und deine Treue im Verderben?
Psalms 88:12 ^
May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?
Psalmen 88:12 ^
Mögen denn deine Wunder in der Finsternis erkannt werden oder deine Gerechtigkeit in dem Lande, da man nichts gedenkt?
Psalms 88:13 ^
But to you did I send up my cry, O Lord; in the morning my prayer came before you.
Psalmen 88:13 ^
Aber ich schreie zu dir, HERR, und mein Gebet kommt frühe vor dich.
Psalms 88:14 ^
Lord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me?
Psalmen 88:14 ^
Warum verstößest du, HERR, meine Seele und verbirgst dein Antlitz vor mir?
Psalms 88:15 ^
I have been troubled and in fear of death from the time when I was young; your wrath is hard on me, and I have no strength.
Psalmen 88:15 ^
Ich bin elend und ohnmächtig, daß ich so verstoßen bin; ich leide deine Schrecken, daß ich fast verzage.
Psalms 88:16 ^
The heat of your wrath has gone over me; I am broken by your cruel punishments.
Psalmen 88:16 ^
Dein Grimm geht über mich; dein Schrecken drückt mich.
Psalms 88:17 ^
They are round me all the day like water; they have made a circle about me.
Psalmen 88:17 ^
Sie umgeben mich täglich wie Wasser und umringen mich miteinander.
Psalms 88:18 ^
You have sent my friends and lovers far from me; I am gone from the memory of those who are dear to me.
Psalmen 88:18 ^
Du machst, daß meine Freunde und Nächsten und meine Verwandten sich ferne von mir halten um solches Elends willen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - German | Psalms 88 - Psalmen 88