A Bíblia - Bilíngüe

Português - Alemão

<<
>>

Salmos 10

Psalmen 10

Salmos 10:1 ^
Por que te conservas ao longe, Senhor? Por que te escondes em tempos de angústia?
Psalmen 10:1 ^
HERR, warum trittst du so ferne, verbirgst dich zur Zeit der Not?
Salmos 10:2 ^
Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam eles apanhados nas ciladas que maquinaram.
Psalmen 10:2 ^
Weil der Gottlose Übermut treibt, muß der Elende leiden; sie hängen sich aneinander und erdenken böse Tücke.
Salmos 10:3 ^
Pois o ímpio gloria-se do desejo do seu coração, e o que é dado à rapina despreza e maldiz o Senhor.
Psalmen 10:3 ^
Denn der Gottlose rühmt sich seines Mutwillens, und der Geizige sagt dem Herrn ab und lästert ihn.
Salmos 10:4 ^
Por causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.
Psalmen 10:4 ^
Der Gottlose meint in seinem Stolz, er frage nicht darnach; in allen seinen Tücken hält er Gott für nichts.
Salmos 10:5 ^
Os seus caminhos são sempre prósperos; os teus juízos estão acima dele, fora da sua vista; quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo.
Psalmen 10:5 ^
Er fährt fort mit seinem Tun immerdar; deine Gerichte sind ferne von ihm; er handelt trotzig mit allen seinen Feinden.
Salmos 10:6 ^
Diz em seu coração: Não serei abalado; nunca me verei na adversidade.
Psalmen 10:6 ^
Er spricht in seinem Herzen: Ich werde nimmermehr darniederliegen; es wird für und für keine Not haben.
Salmos 10:7 ^
A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão; debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.
Psalmen 10:7 ^
Sein Mund ist voll Fluchens, Falschheit und Trugs; seine Zunge richtet Mühe und Arbeit an.
Salmos 10:8 ^
Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão de espreita ao desamparado.
Psalmen 10:8 ^
Er sitzt und lauert in den Dörfern; er erwürgt die Unschuldigen heimlich; seine Augen spähen nach dem Armen.
Salmos 10:9 ^
Qual leão no seu covil, está ele de emboscada num lugar oculto; está de emboscada para apanhar o pobre; apanha-o, colhendo-o na sua rede.
Psalmen 10:9 ^
Er lauert im Verborgenen wie ein Löwe in der Höhle; er lauert, daß er den Elenden erhasche, und er hascht ihn, wenn er ihn in sein Netz zieht.
Salmos 10:10 ^
Abaixa-se, curva-se; assim os desamparados lhe caem nas fortes garras.
Psalmen 10:10 ^
Er zerschlägt und drückt nieder und stößt zu Boden den Armen mit Gewalt.
Salmos 10:11 ^
Diz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto.
Psalmen 10:11 ^
Er spricht in seinem Herzen: Gott hat's vergessen; er hat sein Antlitz verborgen, er wird's nimmermehr sehen.
Salmos 10:12 ^
Levanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.
Psalmen 10:12 ^
Stehe auf, HERR; Gott, erhebe deine Hand; vergiß der Elenden nicht!
Salmos 10:13 ^
Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?
Psalmen 10:13 ^
Warum soll der Gottlose Gott lästern und in seinem Herzen sprechen: Du fragest nicht darnach?
Salmos 10:14 ^
Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o tomares na tua mão; a ti o desamparado se entrega; tu és o amparo do órfão.
Psalmen 10:14 ^
Du siehest ja, denn du schauest das Elend und den Jammer; es steht in deinen Händen. Die Armen befehlens's dir; du bist der Waisen Helfer.
Salmos 10:15 ^
Quebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.
Psalmen 10:15 ^
Zerbrich den Arm des Gottlosen und suche heim das Böse, so wird man sein gottlos Wesen nimmer finden.
Salmos 10:16 ^
O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.
Psalmen 10:16 ^
Der HERR ist König immer und ewiglich; die Heiden müssen aus seinem Land umkommen.
Salmos 10:17 ^
Tu, Senhor, ouvirás os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; inclinarás o teu ouvido,
Psalmen 10:17 ^
Das Verlangen der Elenden hörst du, HERR; ihr Herz ist gewiß, daß dein Ohr darauf merket,
Salmos 10:18 ^
para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não mais inspire terror.
Psalmen 10:18 ^
daß du Recht schaffest dem Waisen und Armen, daß der Mensch nicht mehr trotze auf Erden.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Alemão | Salmos 10 - Psalmen 10