A Bíblia - Bilíngüe

Português - Alemão

<<
>>

Salmos 36

Psalmen 36

Salmos 36:1 ^
A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
Psalmen 36:1 ^
Es ist aus Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.
Salmos 36:2 ^
Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.
Psalmen 36:2 ^
Sie schmücken sich untereinander selbst, daß sie ihre böse Sache fördern und andere verunglimpfem.
Salmos 36:3 ^
As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
Psalmen 36:3 ^
Alle ihre Worte sind schädlich und erlogen; sie lassen sich auch nicht weisen, daß sie Gutes täten;
Salmos 36:4 ^
Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
Psalmen 36:4 ^
sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Weg und scheuen kein Arges.
Salmos 36:5 ^
A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
Psalmen 36:5 ^
HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
Salmos 36:6 ^
A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
Psalmen 36:6 ^
Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes und dein Recht wie eine große Tiefe. HERR, du hilfst Menschen und Vieh.
Salmos 36:7 ^
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
Psalmen 36:7 ^
Wie teuer ist deine Güte, Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben!
Salmos 36:8 ^
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
Psalmen 36:8 ^
Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wonne als mit einem Strom.
Salmos 36:9 ^
pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
Psalmen 36:9 ^
Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht.
Salmos 36:10 ^
Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
Psalmen 36:10 ^
Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.
Salmos 36:11 ^
Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
Psalmen 36:11 ^
Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht;
Salmos 36:12 ^
Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.
Psalmen 36:12 ^
sondern laß sie, die Übeltäter, daselbst fallen, daß sie verstoßen werden und nicht bleiben mögen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Alemão | Salmos 36 - Psalmen 36