La Bibbia - Bilingue

Italiano - Tedesco

<<
>>

Salmi 121

Psalmen 121

Salmi 121:1 ^
Canto dei pellegrinaggi. Io alzo gli occhi ai monti… Donde mi verrà l’aiuto?
Psalmen 121:1 ^
Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt.
Salmi 121:2 ^
Il mio aiuto vien dall’Eterno che ha fatto il cielo e la terra.
Psalmen 121:2 ^
Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Salmi 121:3 ^
Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà.
Psalmen 121:3 ^
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht.
Salmi 121:4 ^
Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchierà né dormirà.
Psalmen 121:4 ^
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
Salmi 121:5 ^
L’Eterno è colui che ti protegge; l’Eterno è la tua ombra; egli sta alla tua destra.
Psalmen 121:5 ^
Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
Salmi 121:6 ^
Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.
Psalmen 121:6 ^
daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.
Salmi 121:7 ^
L’Eterno ti proteggerà da ogni male, egli proteggerà l’anima tua.
Psalmen 121:7 ^
Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;
Salmi 121:8 ^
L’Eterno proteggerà il tuo uscire e il tuo entrare da ora in eterno.
Psalmen 121:8 ^
der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Tedesco | Salmi 121 - Psalmen 121