Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Russian

<<
>>

Thánh Thi 49

Псалтирь 49

Thánh Thi 49:1 ^
Hỡi các dân, hãy nghe điều nầy; Hỡi hết thảy người ở thế gian, khá lắng tai nghe,
Псалтирь 49:1 ^
^^Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.^^ Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, --
Thánh Thi 49:2 ^
Bất luận người hạ lưu hay là thượng lưu, Người giàu có cũng như người nghèo nàn.
Псалтирь 49:2 ^
и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
Thánh Thi 49:3 ^
Miệng tôi sẽ nói lời khôn ngoan, Sự suy gẫm lòng tôi sẽ là sự thông sáng.
Псалтирь 49:3 ^
Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего--знание.
Thánh Thi 49:4 ^
Tôi sẽ lắng tai nghe lời châm ngôn; Tôi sẽ lấy đờn cầm mà giải câu đố tôi.
Псалтирь 49:4 ^
Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою:
Thánh Thi 49:5 ^
Vì cớ sao tôi phải sợ trong ngày tai họa, Khi sự gian ác của những kẻ muốn chiếm vị tôi vây phủ tôi?
Псалтирь 49:5 ^
`для чего бояться мне во дни бедствия, [когда] беззаконие путей моих окружит меня?`
Thánh Thi 49:6 ^
Chúng nó nhờ cậy nơi tài sản mình, Phô trương của cải dư dật mình.
Псалтирь 49:6 ^
Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
Thánh Thi 49:7 ^
Chẳng có người nào chuộc được anh em mình, Hoặc đóng giá chuộc người nơi Đức Chúa Trời,
Псалтирь 49:7 ^
человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
Thánh Thi 49:8 ^
Hầu cho người được sống mãi mãi, Chẳng hề thấy sự hư nát.
Псалтирь 49:8 ^
дорога цена искупления души их, и не будет того вовек,
Thánh Thi 49:9 ^
Vì giá chuộc mạng sống họ thật mắt quá, Người không thể làm được đến đời đời.
Псалтирь 49:9 ^
чтобы остался [кто] жить навсегда и не увидел могилы.
Thánh Thi 49:10 ^
Vì người thấy người khôn ngoan chết, Kẻ điên cuồng và người ngu dại cũng chết như nhau, Để lại tài sản mình cho kẻ khác.
Псалтирь 49:10 ^
Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим.
Thánh Thi 49:11 ^
Tư tưởng bề trong chúng nó rằng nhà mình sẽ còn mãi mãi, Và chỗ mình ở vẫn có đời nầy qua đời kia; Chúng nó cũng lấy chính tên mình đặt cho đất ruộng mình.
Псалтирь 49:11 ^
В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
Thánh Thi 49:12 ^
Nhưng loài người dầu được sang trọng, chẳng còn mãi; Nó giống như thú vật phải hư mất.
Псалтирь 49:12 ^
Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.
Thánh Thi 49:13 ^
Con đường nầy mà chúng nó giữ theo, ấy là sự ngu dại của chúng nó; Dầu vậy, những kẻ đến sau họ ưng lời luận của họ.
Псалтирь 49:13 ^
Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
Thánh Thi 49:14 ^
Chúng nó bị định xuống âm phủ như một bầy chiên; Sự chết sẽ chăn giữ chúng nó: Sáng ngày người ngay thẳng sẽ quản hạt chúng nó; Sự đẹp đẽ chúng nó bị tiêu diệt trong âm phủ, Hầu cho chúng nó chẳng còn nơi ở nào nữa.
Псалтирь 49:14 ^
Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила--жилище их.
Thánh Thi 49:15 ^
Nhưng Đức Chúa Trời sẽ chuộc linh hồn tôi khỏi quyền âm phủ, Vì Ngài sẽ tiếp rước tôi.
Псалтирь 49:15 ^
Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня.
Thánh Thi 49:16 ^
Chớ sợ khi người nào trở nên giàu có, Lúc sự vinh hiển nhà người ấy tăng lên;
Псалтирь 49:16 ^
Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
Thánh Thi 49:17 ^
Vì khi người chết chẳng đem đi gì được, Sự vinh hiển người cũng không theo người xuống mồ mả đâu.
Псалтирь 49:17 ^
ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его;
Thánh Thi 49:18 ^
Dẫu cho đương lúc sống người chúc phước cho linh hồn mình ,
Псалтирь 49:18 ^
хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,
Thánh Thi 49:19 ^
Thì người hẳn sẽ đi đến dòng dõi tổ phụ mình: Họ sẽ chẳng còn thấy ánh sáng nữa.
Псалтирь 49:19 ^
но он пойдет к роду отцов своих, которые никогда не увидят света.
Thánh Thi 49:20 ^
Người nào hưởng sự sang trọng mà không hiểu biết gì, Giống như thú vật phải hư mất.
Псалтирь 49:20 ^
Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Russian | Thánh Thi 49 - Псалтирь 49