Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Anh

<<
>>

Thánh Thi 112

Psalms 112

Thánh Thi 112:1 ^
Ha-lê-lu-gia! Phước cho người nào kính sợ Đức Giê-hô-va, Rất ưa thích điều răn Ngài!
Psalms 112:1 ^
Let the Lord be praised. Happy is the man who gives honour to the Lord, and has great delight in his laws.
Thánh Thi 112:2 ^
Con cháu người sẽ cường thạnh trên đất; Dòng dõi người ngay thẳng sẽ được phước.
Psalms 112:2 ^
His seed will be strong on the earth; blessings will be on the generation of the upright.
Thánh Thi 112:3 ^
Của cải và giàu có đều ở trong nhà người, Và sự công bình người còn đến đời đời.
Psalms 112:3 ^
A store of wealth will be in his house, and his righteousness will be for ever.
Thánh Thi 112:4 ^
Anh sáng soi nơi tối tăm cho người ngay thẳng. Người hay làm ơn, có lòng thương xót, và là công bình.
Psalms 112:4 ^
For the upright there is a light shining in the dark; he is full of grace and pity.
Thánh Thi 112:5 ^
Phước cho người nào hay làm ơn, và cho mượn! Khi người bị kiện ắt sẽ được đoán xét cách chánh trực.
Psalms 112:5 ^
All is well for the man who is kind and gives freely to others; he will make good his cause when he is judged.
Thánh Thi 112:6 ^
Người cũng chẳng hề bị lay động; Kỷ niệm người công bình còn đến đời đời.
Psalms 112:6 ^
He will not ever be moved; the memory of the upright will be living for ever.
Thánh Thi 112:7 ^
Người không sợ cái tin hung; Lòng người vững bền, tin cậy nơi Đức Giê-hô-va.
Psalms 112:7 ^
He will have no fear of evil news; his heart is fixed, for his hope is in the Lord.
Thánh Thi 112:8 ^
Lòng người kiên định, chẳng sự chi, Cho đến khi người thấy các cừu địch mình bị báo.
Psalms 112:8 ^
His heart is resting safely, he will have no fear, till he sees trouble come on his haters.
Thánh Thi 112:9 ^
Người vải tiền tài, bố thí kẻ thiếu thốn; Sự công bình người còn đến đời đời. Sừng người sẽ được ngước lên cách vinh hiển.
Psalms 112:9 ^
He has given with open hands to the poor; his righteousness is for ever; his horn will be lifted up with honour.
Thánh Thi 112:10 ^
Kẻ ác sẽ thấy, bèn tức giận, Nghiến răng, và bị tiêu ta; Sự ước ao của kẻ ác sẽ hư mất đi.
Psalms 112:10 ^
The sinner will see it with grief; he will be wasted away with envy; the desire of the evil-doers will come to nothing.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Anh | Thánh Thi 112 - Psalms 112