Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Anh

<<
>>

Thánh Thi 98

Psalms 98

Thánh Thi 98:1 ^
Hãy hát cho Đức Giê-hô-va một bài ca mới; Vì Ngài đã làm những sự lạ lùng: Tay hữu và cánh tay thánh của Ngài đã giải cứu Ngài.
Psalms 98:1 ^
A Psalm. O make a new song to the Lord, because he has done works of wonder; with his right hand, and with his holy arm, he has overcome.
Thánh Thi 98:2 ^
Đức Giê-hô-va đã tỏ cho biết sự cứu rỗi Ngài, Và lộ ra sự công bình Ngài trước mặt các nước.
Psalms 98:2 ^
The Lord has given to all the knowledge of his salvation; he has made clear his righteousness in the eyes of the nations.
Thánh Thi 98:3 ^
Ngài đã nhớ lại sự nhơn từ và sự thành tín của Ngài đối cùng nhà Y-sơ-ra-ên; Các đầu đất đã thấy sự cứu rỗi của Đức Chúa Trời chúng tôi.
Psalms 98:3 ^
He has kept in mind his mercy and his unchanging faith to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Thánh Thi 98:4 ^
Hỡi cả trái đất, hãy cất tiếng reo mừng cho Đức Giê-hô-va, Nức tiếng vui vẻ và hát ngợi khen!
Psalms 98:4 ^
Let all the earth send out a glad cry to the Lord; sounding with a loud voice, and praising him with songs of joy.
Thánh Thi 98:5 ^
Khá dùng đờn cầm và giọng ca Mà hát ngợi khen Đức Giê-hô-va!
Psalms 98:5 ^
Make melody to the Lord with instruments of music; with a corded instrument and the voice of song.
Thánh Thi 98:6 ^
Hãy lấy còi và tiếng kèn Mà reo mừng trước mặt Vua, tức là Đức Giê-hô-va!
Psalms 98:6 ^
With wind instruments and the sound of the horn, make a glad cry before the Lord, the King.
Thánh Thi 98:7 ^
Nguyện biển và muôn vật ở trong biển, Thế gian cùng những người ở trong thế gian đều nổi tiếng ồn ào lên!
Psalms 98:7 ^
Let the sea be thundering, with all its waters; the world, and all who are living in it;
Thánh Thi 98:8 ^
Nguyện các sông vỗ tay, Núi non cùng nhau hát vui mừng trước mặt Đức Giê-hô-va!
Psalms 98:8 ^
Let the streams make sounds of joy with their hands; let the mountains be glad together,
Thánh Thi 98:9 ^
Vì Ngài đến đặng đoán xét thế gian: Ngài sẽ lấy sự công bình mà đoán xét thế gian, Dùng sự ngay thẳng mà đoán xét muôn dân.
Psalms 98:9 ^
Before the Lord, for he has come as judge of the earth; judging the world in righteousness, and giving true decisions for the peoples.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Anh | Thánh Thi 98 - Psalms 98