Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Mỹ

<<
>>

Gióp 6

Job 6

Gióp 6:1 ^
Gióp đáp lại rằng:
Job 6:1 ^
Then Job answered and said,
Gióp 6:2 ^
Oi! Chớ gì nỗi buồn tôi nhắc cân cho đúng, Và các tai nạn tôi để trên cân thăng bằng!
Job 6:2 ^
Oh that my vexation were but weighed, And all my calamity laid in the balances!
Gióp 6:3 ^
Vì hiện giờ nó nặng hơn cát biển; Nên tại cớ ấy các lời nói đại ra.
Job 6:3 ^
For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.
Gióp 6:4 ^
Bởi vì các tên của Đấng Toàn năng trúng nhằm tôi; Tâm hồn tôi uống nọc độc của tên ấy; Sự kinh khiếp của Đức Chúa Trời dàn trận nghịch cùng tôi.
Job 6:4 ^
For the arrows of the Almighty are within me, The poison whereof my spirit drinketh up: The terrors of God do set themselves in array against me.
Gióp 6:5 ^
Chớ thì con lừa rừng nào kêu la khi có cỏ? Còn bò nào rống khi có lương thảo?
Job 6:5 ^
Doth the wild ass bray when he hath grass? Or loweth the ox over his fodder?
Gióp 6:6 ^
Vật chi lạt lẽo, người ta nào ăn chẳng bỏ muối? Còn trong lòng trắng trứng gà, đâu có mùi lai gì?
Job 6:6 ^
Can that which hath no savor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
Gióp 6:7 ^
Vật gì linh hồn tôi từ chối đá đến, Lại trở nên vật thực gớm ghê của tôi.
Job 6:7 ^
My soul refuseth to touch [them]; They are as loathsome food to me.
Gióp 6:8 ^
Oi! Chớ gì lời sở cầu tôi được thành, Và Đức Chúa Trời ban cho tôi điều tôi ao ước!
Job 6:8 ^
Oh that I might have my request; And that God would grant [me] the thing that I long for!
Gióp 6:9 ^
Chớ chi Đức Chúa Trời đẹp lòng cà tán tôi, Buông tay Ngài ra trừ diệt tôi!
Job 6:9 ^
Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!
Gióp 6:10 ^
Vậy, tôi sẽ còn được an ủy, Và trong cơn đau đớn chẳng giản, Tôi sẽ vui mừng, bởi vì không có từ chối lời phán của Đấng Thánh.
Job 6:10 ^
And be it still my consolation, Yea, let me exult in pain that spareth not, That I have not denied the words of the Holy One.
Gióp 6:11 ^
Sức lực tôi nào đủ đợi cho nỗi, Cuối cùng tôi sẽ ra sao, mà tôi lại nhẫn nhịn được?
Job 6:11 ^
What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?
Gióp 6:12 ^
Sức tôi há là sức đá sao? Thịt tôi há dễ là đồng?
Job 6:12 ^
Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
Gióp 6:13 ^
Trong mình tôi chẳng có sự tiếp cứu, sự khôn ngoan bị cất khỏi tôi, Ay há chẳng phải như vậy sao?
Job 6:13 ^
Is it not that I have no help in me, And that wisdom is driven quite from me?
Gióp 6:14 ^
Kẻ gần xui té, đáng được bạn bầu thương xót đến, E kẻo người bỏ sự kính sợ Đấng Toàn năng.
Job 6:14 ^
To him that is ready to faint kindness [should be showed] from his friend; Even to him that forsaketh the fear of the Almighty.
Gióp 6:15 ^
Anh em tôi dối gạt tôi như dòng khe cạn nước, Như lòng khe chảy khô.
Job 6:15 ^
My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
Gióp 6:16 ^
Nó bị đục vì cớ nước đá, Có giá tuyết ẩn ở trong.
Job 6:16 ^
Which are black by reason of the ice, [And] wherein the snow hideth itself:
Gióp 6:17 ^
Nhưng trong khi giựt xuống, khe bèn khô cạn, Lúc nắng giọi, nó lại biến khỏi chỗ nó.
Job 6:17 ^
What time they wax warm, they vanish; When it is hot, they are consumed out of their place.
Gióp 6:18 ^
Đoàn khách đi ngang qua nó bèn tẻ tách đường, Đi vào trong Sa mạc, rồi chết mất.
Job 6:18 ^
The caravans [that travel] by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.
Gióp 6:19 ^
Đoàn khách ở Thê-ma tìm kiếm nước nó, Các kẻ bộ hành Sê-ba nhờ cậy nó;
Job 6:19 ^
The caravans of Tema looked, The companies of Sheba waited for them.
Gióp 6:20 ^
Nhưng chúng bị mắc cỡ vì nhờ cậy nơi nó; Khi đến tại khe, bèn phải hổ thẹn.
Job 6:20 ^
They were put to shame because they had hoped; They came thither, and were confounded.
Gióp 6:21 ^
Hiện nay các bạn cũng không ra gì hết; Các bạn thấy sự đáng kinh khiếp, bèn run sợ.
Job 6:21 ^
For now ye are nothing; Ye see a terror, and are afraid.
Gióp 6:22 ^
Tôi há có nói rằng: Xin cung cấp cho tôi, Trong tài sản của các bạn, xin hãy lấy lễ vật dâng cho tôi, sao?
Job 6:22 ^
Did I say, Give unto me? Or, Offer a present for me of your substance?
Gióp 6:23 ^
Hoặc cầu rằng: Xin hãy giải cứu tôi khỏi tay kẻ cừu địch, Và chuộc tôi khỏi tay kẻ hà hiếp ư?
Job 6:23 ^
Or, Deliver me from the adversary's hand? Or, Redeem me from the hand of the oppressors?
Gióp 6:24 ^
Hãy dạy dỗ tôi, tôi sẽ nín lặng; Xin chỉ cho tôi hiểu tôi đã lầm lỗi nơi nào.
Job 6:24 ^
Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred.
Gióp 6:25 ^
Lời chánh trực có sức lực dường bao! Còn lời trách móc của các bạn nào có trách được gì?
Job 6:25 ^
How forcible are words of uprightness! But your reproof, what doth it reprove?
Gióp 6:26 ^
Các bạn muốn trách móc tiếng nói sao? Song lời của một người ngã lòng chỉ như luồng gió.
Job 6:26 ^
Do ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are as wind?
Gióp 6:27 ^
Quả thật, các bạn xông hãm kẻ mồ côi, Và đào hầm gài bạn hữu mình.
Job 6:27 ^
Yea, ye would cast [lots] upon the fatherless, And make merchandise of your friend.
Gióp 6:28 ^
Vậy bây giờ, nếu các bạn muốn, hãy ngó tôi, Tôi nào dám nói dối trước mặt các bạn đâu.
Job 6:28 ^
Now therefore be pleased to look upon me; For surely I shall not lie to your face.
Gióp 6:29 ^
Xin khá xét lại; chớ có sự bất công; Phải, hãy xét lại, vì duyên cớ tôi là công bình.
Job 6:29 ^
Return, I pray you, let there be no injustice; Yea, return again, my cause is righteous.
Gióp 6:30 ^
Có điều bất công nơi lưỡi tôi chăng? ổ gà tôi há chẳng phân biệt điều ác sao?
Job 6:30 ^
Is there injustice on my tongue? Cannot my taste discern mischievous things?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Mỹ | Gióp 6 - Job 6