Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Mỹ

<<
>>

Gióp 5

Job 5

Gióp 5:1 ^
Vậy, hãy kêu la! Có ai đáp lời ông chăng? Ong sẽ trở lại cùng đấng nào trong các thánh?
Job 5:1 ^
Call now; is there any that will answer thee? And to which of the holy ones wilt thou turn?
Gióp 5:2 ^
Vì nổi sầu thảm giết người ngu muội, Sự đố kỵ làm chết kẻ đơn sơ.
Job 5:2 ^
For vexation killeth the foolish man, And jealousy slayeth the silly one.
Gióp 5:3 ^
Tôi có thấy kẻ ngu muội châm rễ ra; Nhưng thình lình tôi rủa sả chỗ ở của hắn.
Job 5:3 ^
I have seen the foolish taking root: But suddenly I cursed his habitation.
Gióp 5:4 ^
Con cái hắn không được an nhiên, Bị chà nát tại cửa thành, chẳng có ai giải cứu;
Job 5:4 ^
His children are far from safety, And they are crushed in the gate, Neither is there any to deliver them:
Gióp 5:5 ^
Người đói khát ăn mùa màng hắn, Đến đỗi đoạt lấy ở giữa bụi gai, Và bẫy gài rình của cải hắn.
Job 5:5 ^
Whose harvest the hungry eateth up, And taketh it even out of the thorns; And the snare gapeth for their substance.
Gióp 5:6 ^
Vì sự hoạn nạn chẳng phải từ bụi cát sanh ra, Sự khốn khó chẳng do đất nảy lên;
Job 5:6 ^
For affliction cometh not forth from the dust, Neither doth trouble spring out of the ground;
Gióp 5:7 ^
Nhưng loài người sanh ra để bị khốn khó, Như lằn lửa bay chớp lên không.
Job 5:7 ^
But man is born unto trouble, As the sparks fly upward.
Gióp 5:8 ^
Song tôi, tôi sẽ tìm cầu Đức Chúa Trời, Mà phó duyên cớ tôi cho Ngài;
Job 5:8 ^
But as for me, I would seek unto God, And unto God would I commit my cause;
Gióp 5:9 ^
Ngài làm công việc lớn lao, không sao dò xét được, Làm những sự kỳ diệu, không thể đếm cho đặng;
Job 5:9 ^
Who doeth great things and unsearchable, Marvellous things without number:
Gióp 5:10 ^
Ngài ban mưa xuống mặt đất, Cho nước tràn đồng ruộng,
Job 5:10 ^
Who giveth rain upon the earth, And sendeth waters upon the fields;
Gióp 5:11 ^
Nhắc lên cao những kẻ bị hạ xuống, Và cứu đỡ những người buồn thảm cho được phước hạnh.
Job 5:11 ^
So that he setteth up on high those that are low, And those that mourn are exalted to safety.
Gióp 5:12 ^
Ngài làm bại mưu kế của người quỉ quyệt, Khiến tay chúng nó chẳng làm xong được việc toan định của họ.
Job 5:12 ^
He frustrateth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprise.
Gióp 5:13 ^
Ngài bắt kẻ khôn ngoan trong chước móc họ, Mưu kế của kẻ quỉ quái bèn bị hại.
Job 5:13 ^
He taketh the wise in their own craftiness; And the counsel of the cunning is carried headlong.
Gióp 5:14 ^
Ban ngày chúng nó gặp tối tăm, Đương lúc trưa chúng rờ đi như trong đêm tối.
Job 5:14 ^
They meet with darkness in the day-time, And grope at noonday as in the night.
Gióp 5:15 ^
Đức Chúa Trời cứu kẻ nghèo khỏi gươm của miệng chúng nó, Và khỏi tay kẻ cường bạo.
Job 5:15 ^
But he saveth from the sword of their mouth, Even the needy from the hand of the mighty.
Gióp 5:16 ^
Vậy, kẻ nghèo khốn có sự trông cậy, Còn kẻ gian ác ngậm miệng lại.
Job 5:16 ^
So the poor hath hope, And iniquity stoppeth her mouth.
Gióp 5:17 ^
Người mà Đức Chúa Trời quở trách lấy làm phước thay! Vậy, chớ khinh sự sửa phạt của Đấng Toàn năng.
Job 5:17 ^
Behold, happy is the man whom God correcteth: Therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
Gióp 5:18 ^
Vì Ngài làm cho bị thương tích, rồi lại bó rít cho; Ngài đánh hại, rồi tay Ngài chữa lành cho.
Job 5:18 ^
For he maketh sore, and bindeth up; He woundeth, and his hands make whole.
Gióp 5:19 ^
Trong sáu cơn hoạn nạn, Ngài sẽ giải cứu cho, Qua cơn thứ bảy, tai hại cũng sẽ không đụng đến mình.
Job 5:19 ^
He will deliver thee in six troubles; Yea, in seven there shall no evil touch thee.
Gióp 5:20 ^
Trong cơn đói kém, Ngài sẽ giải cứu cho khỏi chết, Và đương lúc giặc giã, cứu khỏi lưỡi gươm.
Job 5:20 ^
In famine he will redeem thee from death; And in war from the power of the sword.
Gióp 5:21 ^
Ong sẽ được ẩn núp khỏi tai hại của lưỡi; Cũng sẽ chẳng sợ chi khi tai vạ xảy đến.
Job 5:21 ^
Thou shalt be hid from the scourge of the tongue; Neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
Gióp 5:22 ^
Ong sẽ cười thầm khi thấy sự phá hoang và sự đói kém, Cũng chẳng sợ các thú vật của đất;
Job 5:22 ^
At destruction and dearth thou shalt laugh; Neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
Gióp 5:23 ^
Vì ông lập giao ước với đá đồng ruộng; Và các thú rừng sẽ hòa thuận với ông.
Job 5:23 ^
For thou shalt be in league with the stones of the field; And the beasts of the field shall be at peace with thee.
Gióp 5:24 ^
Ong sẽ thấy trại mình được hòa bình; Đi viếng các bầy mình, sẽ chẳng thấy chi thiếu mất.
Job 5:24 ^
And thou shalt know that thy tent is in peace; And thou shalt visit thy fold, and shalt miss nothing.
Gióp 5:25 ^
Cũng sẽ thấy dòng dõi mình nhiều, Và con cháu mình đông như cỏ trên đất.
Job 5:25 ^
Thou shalt know also that thy seed shall be great, And thine offspring as the grass of the earth.
Gióp 5:26 ^
Ong sẽ được tuổi cao khi vào trong phần mộ, Như một bó lúa mà người ta gặt phải thì.
Job 5:26 ^
Thou shalt come to thy grave in a full age, Like as a shock of grain cometh in in its season.
Gióp 5:27 ^
Nầy, chúng tôi có xem xét điều đó, nó vốn là vậy; Hãy nghe, hãy biết để làm ích cho mình.
Job 5:27 ^
Lo this, we have searched it, so it is; Hear it, and know thou it for thy good.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Mỹ | Gióp 5 - Job 5