Библии - Двуязычные

Русский - Cebuano

<<
>>

Притчи 26

Mga Proverbio 26

Притчи 26:1 ^
Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.
Mga Proverbio 26:1 ^
Maingon sa nieve sa ting-init, ug maingon sa ulan sa ting-ani, Mao man ang kadungganan dili angay sa usa ka buang.
Притчи 26:2 ^
Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.
Mga Proverbio 26:2 ^
Maingon sa gorion sa iyang pagpanaw, maingon sa ayaw sa iyang paglupad, Mao man ang pagpanghimaraut nga walay gipasikaran dili matuman.
Притчи 26:3 ^
Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
Mga Proverbio 26:3 ^
Usa ka pudlos alang sa kabayo, usa ka busal alang sa asno, Ug ang usa ka bunal alang sa likod sa mga buang.
Притчи 26:4 ^
Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
Mga Proverbio 26:4 ^
Ayaw gayud pagtubaga ang usa ka buang sumala sa iyang binuang, Tingali unya ikaw mahasama usab kaniya.
Притчи 26:5 ^
но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.
Mga Proverbio 26:5 ^
Tubaga ang usa ka buang sumala sa iyang binuang, Tingali unya siya mahimong manggialamon sa iyang kaugalingong paghunahuna.
Притчи 26:6 ^
Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.
Mga Proverbio 26:6 ^
Kadtong nagapadala ug usa ka panugon pinaagi sa kamot sa usa ka buang, Nagaputol sa iyang kaugalingong mga tiil, ug nagainum diha sa kapildihon.
Притчи 26:7 ^
Неровно поднимаются ноги у хромого, --и притча в устах глупцов.
Mga Proverbio 26:7 ^
Ang mga paa sa piang magabitay nga nanagtabyog; Ingon niana ang usa ka sambingay sa baba sa mga buang.
Притчи 26:8 ^
Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.
Mga Proverbio 26:8 ^
Maingon sa usa ka tawo nga nagatakgos sa usa ka bato diha sa usa ka saplong, Ingon man usab siya nga nagahatag ug kadungganan sa usa ka buang.
Притчи 26:9 ^
Что [колючий] терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.
Mga Proverbio 26:9 ^
Ingon sa usa ka tunok nga nagalagbas sa kamot sa usa ka palahubog, Mao usab niana ang usa ka sambingay diha sa baba sa mga buang.
Притчи 26:10 ^
Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.
Mga Proverbio 26:10 ^
Maingon sa usa ka magpapana nga nagasamad sa tanan, Mao man usab siya nga nagasuhol sa usa ka buang ug siya nga nagasuhol kanila nga nagapanlabay.
Притчи 26:11 ^
Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.
Mga Proverbio 26:11 ^
Maingon sa usa ka iro nga nagabalik sa iyang sinuka, Ingon niana ang usa ka buang nga nagabalikbalik sa iyang binuang.
Притчи 26:12 ^
Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.
Mga Proverbio 26:12 ^
Nakita mo ba ang usa ka tawo nga manggialamon sa iyang kaugalingong paghunahuna? Aduna pay labaw nga paglaum sa usa ka buang kay kaniya.
Притчи 26:13 ^
Ленивец говорит: `лев на дороге! лев на площадях!`
Mga Proverbio 26:13 ^
Ang tapulan nagaingon: Adunay usa ka leon sa dalan; Usa ka leon anaa sa kadalanan.
Притчи 26:14 ^
Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.
Mga Proverbio 26:14 ^
Maingon nga ang pultahan motakoptak-op diha sa iyang mga bisagra, Ingon niana ang tapulan ibabaw sa iyang higdaanan.
Притчи 26:15 ^
Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.
Mga Proverbio 26:15 ^
Ang tapulan nagalubong sa iyang kamot diha sa pinggan; Nakapakapoy na kaniya ang pagdala pag-usab niini ngadto sa iyang baba.
Притчи 26:16 ^
Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.
Mga Proverbio 26:16 ^
Ang tapulan manggialamon pa sa iyang kaugalingon paghunahuna Kay sa pito ka tawo nga nakahatag ug usa ka katarungan.
Притчи 26:17 ^
Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
Mga Proverbio 26:17 ^
Kadtong molabay, ug magabudlay sa iyang kaugalingon sa pagpakig-away nga dili iya, Sama sa usa ka tawo nga nagadakup sa usa ka iro pinaagi sa mga dalunggan.
Притчи 26:18 ^
Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
Mga Proverbio 26:18 ^
Maingon sa usa ka nabuang tawo nga nagasalibay sa mga agipo, Mga udyong, ug kamatayon,
Притчи 26:19 ^
так--человек, который коварно вредит другу своему и потом говорит: `я только пошутил`.
Mga Proverbio 26:19 ^
Mao man ang tawo nga nagalimbong sa iyang isigkatawo, Ug nagaingon: Wala ba ako magti-aw lamang?
Притчи 26:20 ^
Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.
Mga Proverbio 26:20 ^
Tungod sa kakulang sa kahoy nga isugnod ang kalayo mapalong; Ug diin walay witwitan, ang pagpakig-away mohunong.
Притчи 26:21 ^
Уголь--для жара и дрова--для огня, а человек сварливый--для разжжения ссоры.
Mga Proverbio 26:21 ^
Maingon nga ang mga uling alang sa mainit nga mga abo, ug ang kahoy nga isugnod alang sa kalayo, Ingon niana ang usa ka makigawayon nga tawo aron sa pagpasilaub sa away.
Притчи 26:22 ^
Слова наушника--как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
Mga Proverbio 26:22 ^
Ang mga pulong sa usa ka witwitan maingon sa lamian nga mga hungit, Ug sila mosulod ngadto sa halalum uyamut nga mga bahin.
Притчи 26:23 ^
Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.
Mga Proverbio 26:23 ^
Ang mainit nga mga ngabil ug ang usa ka dunot nga kasingkasing Sama sa usa ka sudlanan nga yuta nga hinal-upan sa taya sa salapi.
Притчи 26:24 ^
Устами своими притворяется враг, а в сердце своем замышляет коварство.
Mga Proverbio 26:24 ^
Siya nga nagadumot ngalimbong tungod sa iyang mga ngabil; Apan nagahan-ay siya ug limbong sa sulod niya:
Притчи 26:25 ^
Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его.
Mga Proverbio 26:25 ^
Sa diha nga siya magasulti ug maayo-ayo, ayaw siya pagtohoi; Kay adunay pito ka mga dulumtanan diha sa iyang kasingkasing:
Притчи 26:26 ^
Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.
Mga Proverbio 26:26 ^
Bisan pa nga ang iyang pagdumot nagatabon ug limbong sa iyang kaugalingon, Ang iyang pagkadautan madayag sa atubangan sa katilingban.
Притчи 26:27 ^
Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится.
Mga Proverbio 26:27 ^
Bisan kinsa nga nagakalot ug usa ka gahong mahulog niana; Ug kadtong nagaligid ug usa ka bato, kini igabalik sa ibabaw niya.
Притчи 26:28 ^
Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.
Mga Proverbio 26:28 ^
Ang usa ka bakakon nga dila nagadumot niadtong iyang gipanamaran; Ug ang usa ka maulog-ulogon nga baba nagabuhat sa kalaglagan.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Cebuano | Притчи 26 - Mga Proverbio 26