A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Jó 30

Job 30

Jó 30:1 ^
Mas agora zombam de mim os de menos idade do que eu, cujos pais teria eu desdenhado de pôr com os cães do meu rebanho.
Job 30:1 ^
Et maintenant!... je suis la risée de plus jeunes que moi, De ceux dont je dédaignais de mettre les pères Parmi les chiens de mon troupeau.
Jó 30:2 ^
Pois de que me serviria a força das suas mãos, homens nos quais já pereceu o vigor?
Job 30:2 ^
Mais à quoi me servirait la force de leurs mains? Ils sont incapables d`atteindre la vieillesse.
Jó 30:3 ^
De míngua e fome emagrecem; andam roendo pelo deserto, lugar de ruínas e desolação.
Job 30:3 ^
Desséchés par la misère et la faim, Ils fuient dans les lieux arides, Depuis longtemps abandonnés et déserts;
Jó 30:4 ^
Apanham malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento são as raízes dos zimbros.
Job 30:4 ^
Ils arrachent près des arbrisseaux les herbes sauvages, Et ils n`ont pour pain que la racine des genêts.
Jó 30:5 ^
São expulsos do meio dos homens, que gritam atrás deles, como atrás de um ladrão.
Job 30:5 ^
On les chasse du milieu des hommes, On crie après eux comme après des voleurs.
Jó 30:6 ^
Têm que habitar nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e dos penhascos.
Job 30:6 ^
Ils habitent dans d`affreuses vallées, Dans les cavernes de la terre et dans les rochers;
Jó 30:7 ^
Bramam entre os arbustos, ajuntam-se debaixo das urtigas.
Job 30:7 ^
Ils hurlent parmi les buissons, Ils se rassemblent sous les ronces.
Jó 30:8 ^
São filhos de insensatos, filhos de gente sem nome; da terra foram enxotados.
Job 30:8 ^
Etres vils et méprisés, On les repousse du pays.
Jó 30:9 ^
Mas agora vim a ser a sua canção, e lhes sirvo de provérbio.
Job 30:9 ^
Et maintenant, je suis l`objet de leurs chansons, Je suis en butte à leurs propos.
Jó 30:10 ^
Eles me abominam, afastam-se de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.
Job 30:10 ^
Ils ont horreur de moi, ils se détournent, Ils me crachent au visage.
Jó 30:11 ^
Porquanto Deus desatou a minha corda e me humilhou, eles sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
Job 30:11 ^
Ils n`ont plus de retenue et ils m`humilient, Ils rejettent tout frein devant moi.
Jó 30:12 ^
ë direita levanta-se gente vil; empurram os meus pés, e contra mim erigem os seus caminhos de destruição.
Job 30:12 ^
Ces misérables se lèvent à ma droite et me poussent les pieds, Ils se fraient contre moi des sentiers pour ma ruine;
Jó 30:13 ^
Estragam a minha vereda, promovem a minha calamidade; não há quem os detenha.
Job 30:13 ^
Ils détruisent mon propre sentier et travaillent à ma perte, Eux à qui personne ne viendrait en aide;
Jó 30:14 ^
Vêm como por uma grande brecha, por entre as ruínas se precipitam.
Job 30:14 ^
Ils arrivent comme par une large brèche, Ils se précipitent sous les craquements.
Jó 30:15 ^
Sobrevieram-me pavores; é perseguida a minha honra como pelo vento; e como nuvem passou a minha felicidade.
Job 30:15 ^
Les terreurs m`assiègent; Ma gloire est emportée comme par le vent, Mon bonheur a passé comme un nuage.
Jó 30:16 ^
E agora dentro de mim se derrama a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
Job 30:16 ^
Et maintenant, mon âme s`épanche en mon sein, Les jours de la souffrance m`ont saisi.
Jó 30:17 ^
De noite me são traspassados os ossos, e o mal que me corrói não descansa.
Job 30:17 ^
La nuit me perce et m`arrache les os, La douleur qui me ronge ne se donne aucun repos,
Jó 30:18 ^
Pela violência do mal está desfigurada a minha veste; como a gola da minha túnica, me aperta.
Job 30:18 ^
Par la violence du mal mon vêtement perd sa forme, Il se colle à mon corps comme ma tunique.
Jó 30:19 ^
Ele me lançou na lama, e fiquei semelhante ao pó e à cinza.
Job 30:19 ^
Dieu m`a jeté dans la boue, Et je ressemble à la poussière et à la cendre.
Jó 30:20 ^
Clamo a ti, e não me respondes; ponho-me em pé, e não atentas para mim.
Job 30:20 ^
Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; Je me tiens debout, et tu me lances ton regard.
Jó 30:21 ^
Tornas-te cruel para comigo; com a força da tua mão me persegues.
Job 30:21 ^
Tu deviens cruel contre moi, Tu me combats avec la force de ta main.
Jó 30:22 ^
Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e dissolves-me na tempestade.
Job 30:22 ^
Tu mu soulèves, tu mu fais voler au-dessus du vent, Et tu m`anéantis au bruit de la tempête.
Jó 30:23 ^
Pois eu sei que me levarás à morte, e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.
Job 30:23 ^
Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants.
Jó 30:24 ^
Contudo não estende a mão quem está a cair? ou não clama por socorro na sua calamidade?
Job 30:24 ^
Mais celui qui va périr n`étend-il pas les mains? Celui qui est dans le malheur n`implore-t-il pas du secours?
Jó 30:25 ^
Não chorava eu sobre aquele que estava aflito? ou não se angustiava a minha alma pelo necessitado?
Job 30:25 ^
N`avais-je pas des larmes pour l`infortuné? Mon coeur n`avait-il pas pitié de l`indigent?
Jó 30:26 ^
Todavia aguardando eu o bem, eis que me veio o mal, e esperando eu a luz, veio a escuridão.
Job 30:26 ^
J`attendais le bonheur, et le malheur est arrivé; J`espérais la lumière, et les ténèbres sont venues.
Jó 30:27 ^
As minhas entranhas fervem e não descansam; os dias da aflição me surpreenderam.
Job 30:27 ^
Mes entrailles bouillonnent sans relâche, Les jours de la calamité m`ont surpris.
Jó 30:28 ^
Denegrido ando, mas não do sol; levanto-me na congregação, e clamo por socorro.
Job 30:28 ^
Je marche noirci, mais non par le soleil; Je me lève en pleine assemblée, et je crie.
Jó 30:29 ^
Tornei-me irmão dos chacais, e companheiro dos avestruzes.
Job 30:29 ^
Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches.
Jó 30:30 ^
A minha pele enegrece e se me cai, e os meus ossos estão queimados do calor.
Job 30:30 ^
Ma peau noircit et tombe, Mes os brûlent et se dessèchent.
Jó 30:31 ^
Pelo que se tornou em pranto a minha harpa, e a minha flauta em voz dos que choram.
Job 30:31 ^
Ma harpe n`est plus qu`un instrument de deuil, Et mon chalumeau ne peut rendre que des sons plaintifs.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Jó 30 - Job 30