La Bibbia - Bilingue

Italiano - Portoghese

<<
>>

Proverbi 11

Provérbios 11

Proverbi 11:1 ^
La bilancia falsa è un abominio per l’Eterno, ma il peso giusto gli è grato.
Provérbios 11:1 ^
A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
Proverbi 11:2 ^
Venuta la superbia, viene anche l’ignominia; ma la sapienza è con gli umili.
Provérbios 11:2 ^
Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
Proverbi 11:3 ^
L’integrità degli uomini retti li guida, ma la perversità dei perfidi è la loro rovina.
Provérbios 11:3 ^
A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
Proverbi 11:4 ^
Le ricchezze non servono a nulla nel giorno dell’ira, ma la giustizia salva da morte.
Provérbios 11:4 ^
De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
Proverbi 11:5 ^
La giustizia dell’uomo integro gli appiana la via, ma l’empio cade per la sua empietà.
Provérbios 11:5 ^
A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
Proverbi 11:6 ^
La giustizia degli uomini retti li libera, ma i perfidi restan presi nella loro propria malizia.
Provérbios 11:6 ^
A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
Proverbi 11:7 ^
Quando un empio muore, la sua speranza perisce, e l’aspettazione degl’iniqui e annientata.
Provérbios 11:7 ^
Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
Proverbi 11:8 ^
Il giusto è tratto fuor dalla distretta, e l’empio ne prende il posto.
Provérbios 11:8 ^
O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
Proverbi 11:9 ^
Con la sua bocca l’ipocrita rovina il suo prossimo, ma i giusti sono liberati dalla loro perspicacia.
Provérbios 11:9 ^
O hipócrita com a boca arruína o seu proximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
Proverbi 11:10 ^
Quando i giusti prosperano, la città gioisce; ma quando periscono gli empi son gridi di giubilo.
Provérbios 11:10 ^
Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
Proverbi 11:11 ^
Per la benedizione degli uomini retti la città è esaltata, ma è sovvertita dalla bocca degli empi.
Provérbios 11:11 ^
Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
Proverbi 11:12 ^
Chi sprezza il prossimo è privo di senno, ma l’uomo accorto tace.
Provérbios 11:12 ^
Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
Proverbi 11:13 ^
Chi va sparlando svela i segreti, ma chi ha lo spirito leale tien celata la cosa.
Provérbios 11:13 ^
O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
Proverbi 11:14 ^
Quando manca una savia direzione il popolo cade; nel gran numero de’ consiglieri sta la salvezza.
Provérbios 11:14 ^
Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
Proverbi 11:15 ^
Chi si fa mallevadore d’un altro ne soffre danno, ma chi odia la mallevadoria è sicuro.
Provérbios 11:15 ^
Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
Proverbi 11:16 ^
La donna graziosa ottiene la gloria, e gli uomini forti ottengon la ricchezza.
Provérbios 11:16 ^
A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
Proverbi 11:17 ^
L’uomo benigno fa del bene a se stesso, ma il crudele tortura la sua propria carne.
Provérbios 11:17 ^
O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
Proverbi 11:18 ^
L’empio fa un’opera fallace, ma chi semina giustizia ha una ricompensa sicura.
Provérbios 11:18 ^
O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
Proverbi 11:19 ^
Così la giustizia mena alla vita, ma chi va dietro al male s’incammina alla morte.
Provérbios 11:19 ^
Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
Proverbi 11:20 ^
I perversi di cuore sono un abominio per l’Eterno, ma gl’integri nella loro condotta gli sono graditi.
Provérbios 11:20 ^
Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
Proverbi 11:21 ^
No, certo, il malvagio non rimarrà impunito, ma la progenie dei giusti scamperà.
Provérbios 11:21 ^
Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
Proverbi 11:22 ^
Una donna bella, ma senza giudizio, è un anello d’oro nel grifo d’un porco.
Provérbios 11:22 ^
Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
Proverbi 11:23 ^
Il desiderio dei giusti è il bene soltanto, ma la prospettiva degli empi e l’ira.
Provérbios 11:23 ^
O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
Proverbi 11:24 ^
C’è chi spande liberalmente e diventa più ricco, e c’è chi risparmia più del dovere e non fa che impoverire.
Provérbios 11:24 ^
Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
Proverbi 11:25 ^
L’anima benefica sarà nell’abbondanza, e chi annaffia sarà egli pure annaffiato.
Provérbios 11:25 ^
A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
Proverbi 11:26 ^
Chi detiene il grano è maledetto dal popolo, ma la benedizione è sul capo di chi lo vende.
Provérbios 11:26 ^
Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
Proverbi 11:27 ^
Chi procaccia il bene s’attira benevolenza, ma chi cerca il male, male gl’incoglierà.
Provérbios 11:27 ^
O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
Proverbi 11:28 ^
Chi confida nelle sue ricchezze cadrà, ma i giusti rinverdiranno a guisa di fronde.
Provérbios 11:28 ^
Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
Proverbi 11:29 ^
Chi getta lo scompiglio in casa sua erediterà vento, e lo stolto sarà lo schiavo di chi ha il cuor savio.
Provérbios 11:29 ^
O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
Proverbi 11:30 ^
Il frutto del giusto è un albero di vita, e il savio fa conquista d’anime.
Provérbios 11:30 ^
O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
Proverbi 11:31 ^
Ecco, il giusto riceve la sua retribuzione sulla terra, quanto più l’empio e il peccatore!
Provérbios 11:31 ^
Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Portoghese | Proverbi 11 - Provérbios 11