La Bibbia - Bilingue

Italiano - Portoghese

<<
>>

Proverbi 28

Provérbios 28

Proverbi 28:1 ^
L’empio fugge senza che alcuno lo perseguiti, ma il giusto se ne sta sicuro come un leone.
Provérbios 28:1 ^
Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
Proverbi 28:2 ^
Per i suoi misfatti i capi d’un paese son numerosi, ma, con un uomo intelligente e pratico delle cose, l’ordine dura.
Provérbios 28:2 ^
Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
Proverbi 28:3 ^
Un povero che opprime i miseri è come una pioggia che devasta e non dà pane.
Provérbios 28:3 ^
O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
Proverbi 28:4 ^
Quelli che abbandonano la legge, lodano gli empi; ma quelli che l’osservano, fan loro la guerra.
Provérbios 28:4 ^
Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
Proverbi 28:5 ^
Gli uomini dati al male non comprendono ciò ch’è giusto, ma quelli che cercano l’Eterno comprendono ogni cosa.
Provérbios 28:5 ^
Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
Proverbi 28:6 ^
Meglio il povero che cammina nella sua integrità, del perverso che cammina nella doppiezza, ed è ricco.
Provérbios 28:6 ^
Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
Proverbi 28:7 ^
Chi osserva la legge è un figliuolo intelligente, ma il compagno dei ghiottoni fa vergogna a suo padre.
Provérbios 28:7 ^
O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
Proverbi 28:8 ^
Chi accresce i suoi beni con gl’interessi e l’usura, li aduna per colui che ha pietà dei poveri.
Provérbios 28:8 ^
O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
Proverbi 28:9 ^
Se uno volge altrove gli orecchi per non udire la legge, la sua stessa preghiera è un abominio.
Provérbios 28:9 ^
O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
Proverbi 28:10 ^
Chi induce i giusti a battere una mala via cadrà egli stesso nella fossa che ha scavata; ma gli uomini integri erediteranno il bene.
Provérbios 28:10 ^
O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
Proverbi 28:11 ^
Il ricco si reputa savio, ma il povero ch’è intelligente, lo scruta.
Provérbios 28:11 ^
O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
Proverbi 28:12 ^
Quando i giusti trionfano, la gloria è grande; ma, quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde.
Provérbios 28:12 ^
Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
Proverbi 28:13 ^
Chi copre le sue trasgressioni non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia.
Provérbios 28:13 ^
O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
Proverbi 28:14 ^
Beato l’uomo ch’è sempre timoroso! ma chi indura il suo cuore cadrà nella sfortuna.
Provérbios 28:14 ^
Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
Proverbi 28:15 ^
Un empio che domina un popolo povero, è un leone ruggente, un orso affamato.
Provérbios 28:15 ^
Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
Proverbi 28:16 ^
Il principe senza prudenza fa molte estorsioni, ma chi odia il lucro disonesto prolunga i suoi giorni.
Provérbios 28:16 ^
O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
Proverbi 28:17 ^
L’uomo su cui pesa un omicidio, fuggirà fino alla fossa; nessuno lo fermi!
Provérbios 28:17 ^
O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
Proverbi 28:18 ^
Chi cammina integramente sarà salvato, ma il perverso che batte doppie vie, cadrà a un tratto.
Provérbios 28:18 ^
O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
Proverbi 28:19 ^
Chi lavora la sua terra avrà abbondanza di pane; ma chi va dietro ai fannulloni avrà abbondanza di miseria.
Provérbios 28:19 ^
O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
Proverbi 28:20 ^
L’uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta d’arricchire non rimarrà impunito.
Provérbios 28:20 ^
O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
Proverbi 28:21 ^
Aver de’ riguardi personali non è bene; per un pezzo di pane l’uomo talvolta diventa trasgressore.
Provérbios 28:21 ^
Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
Proverbi 28:22 ^
L’uomo invidioso ha fretta d’arricchire, e non sa che gli piomberà addosso la miseria.
Provérbios 28:22 ^
Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
Proverbi 28:23 ^
Chi riprende qualcuno gli sarà alla fine più accetto di chi lo lusinga con le sue parole.
Provérbios 28:23 ^
O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
Proverbi 28:24 ^
Chi ruba a suo padre e a sua madre e dice: "Non è un delitto!", è compagno del dissipatore.
Provérbios 28:24 ^
O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
Proverbi 28:25 ^
Chi ha l’animo avido fa nascere contese, ma chi confida nell’Eterno sarà saziato.
Provérbios 28:25 ^
O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
Proverbi 28:26 ^
Chi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina saviamente scamperà.
Provérbios 28:26 ^
O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
Proverbi 28:27 ^
Chi dona al povero non sarà mai nel bisogno, ma colui che chiude gli occhi, sarà coperto di maledizioni.
Provérbios 28:27 ^
O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
Proverbi 28:28 ^
Quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde; ma quando periscono, si moltiplicano i giusti.
Provérbios 28:28 ^
Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Portoghese | Proverbi 28 - Provérbios 28