La Bibbia - Bilingue

Italiano - Portoghese

<<
>>

Proverbi 4

Provérbios 4

Proverbi 4:1 ^
Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
Provérbios 4:1 ^
Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
Proverbi 4:2 ^
perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
Provérbios 4:2 ^
Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
Proverbi 4:3 ^
Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
Provérbios 4:3 ^
Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
Proverbi 4:4 ^
egli mi ammaestrava e mi diceva: "Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
Provérbios 4:4 ^
ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
Proverbi 4:5 ^
Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
Provérbios 4:5 ^
Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
Proverbi 4:6 ^
non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
Provérbios 4:6 ^
Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
Proverbi 4:7 ^
Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
Provérbios 4:7 ^
A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
Proverbi 4:8 ^
Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
Provérbios 4:8 ^
Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
Proverbi 4:9 ^
Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema".
Provérbios 4:9 ^
Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
Proverbi 4:10 ^
Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
Provérbios 4:10 ^
Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
Proverbi 4:11 ^
Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
Provérbios 4:11 ^
Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
Proverbi 4:12 ^
Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
Provérbios 4:12 ^
Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
Proverbi 4:13 ^
Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
Provérbios 4:13 ^
Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
Proverbi 4:14 ^
Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
Provérbios 4:14 ^
Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
Proverbi 4:15 ^
schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
Provérbios 4:15 ^
Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
Proverbi 4:16 ^
Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
Provérbios 4:16 ^
Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
Proverbi 4:17 ^
Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
Provérbios 4:17 ^
Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
Proverbi 4:18 ^
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
Provérbios 4:18 ^
Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
Proverbi 4:19 ^
La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
Provérbios 4:19 ^
O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
Proverbi 4:20 ^
Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
Provérbios 4:20 ^
Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instroções.
Proverbi 4:21 ^
non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
Provérbios 4:21 ^
Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
Proverbi 4:22 ^
poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
Provérbios 4:22 ^
Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
Proverbi 4:23 ^
Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
Provérbios 4:23 ^
Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Proverbi 4:24 ^
Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
Provérbios 4:24 ^
Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
Proverbi 4:25 ^
Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
Provérbios 4:25 ^
Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
Proverbi 4:26 ^
Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
Provérbios 4:26 ^
Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
Proverbi 4:27 ^
Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.
Provérbios 4:27 ^
Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Portoghese | Proverbi 4 - Provérbios 4