La Bibbia - Bilingue

Italiano - Americano

<<
>>

Proverbi 23

Proverbs 23

Proverbi 23:1 ^
Quando ti siedi a mensa con un principe, rifletti bene a chi ti sta dinanzi;
Proverbs 23:1 ^
When thou sittest to eat with a ruler, Consider diligently him that is before thee;
Proverbi 23:2 ^
e mettiti un coltello alla gola, se tu sei ingordo.
Proverbs 23:2 ^
And put a knife to thy throat, If thou be a man given to appetite.
Proverbi 23:3 ^
Non bramare i suoi bocconi delicati; sono un cibo ingannatore.
Proverbs 23:3 ^
Be not desirous of his dainties; Seeing they are deceitful food.
Proverbi 23:4 ^
Non t’affannare per diventar ricco, smetti dall’applicarvi la tua intelligenza.
Proverbs 23:4 ^
Weary not thyself to be rich; Cease from thine own wisdom.
Proverbi 23:5 ^
Vuoi tu fissar lo sguardo su ciò che scompare? Giacché la ricchezza si fa dell’ali, come l’aquila che vola verso il cielo.
Proverbs 23:5 ^
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? For [riches] certainly make themselves wings, Like an eagle that flieth toward heaven.
Proverbi 23:6 ^
Non mangiare il pane di chi ha l’occhio maligno e non bramare i suoi cibi delicati;
Proverbs 23:6 ^
Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, Neither desire thou his dainties:
Proverbi 23:7 ^
poiché, nell’intimo suo, egli è calcolatore: "Mangia e bevi!" ti dirà; ma il cuor suo non è con te.
Proverbs 23:7 ^
For as he thinketh within himself, so is he: Eat and drink, saith he to thee; But his heart is not with thee.
Proverbi 23:8 ^
Vomiterai il boccone che avrai mangiato, e avrai perduto le tue belle parole.
Proverbs 23:8 ^
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, And lose thy sweet words.
Proverbi 23:9 ^
Non rivolger la parola allo stolto, perché sprezzerà il senno de’ tuoi discorsi.
Proverbs 23:9 ^
Speak not in the hearing of a fool; For he will despise the wisdom of thy words.
Proverbi 23:10 ^
Non spostare il termine antico, e non entrare nei campi degli orfani;
Proverbs 23:10 ^
Remove not the ancient landmark; And enter not into the fields of the fatherless:
Proverbi 23:11 ^
ché il Vindice loro è potente; egli difenderà la causa loro contro di te.
Proverbs 23:11 ^
For their Redeemer is strong; He will plead their cause against thee.
Proverbi 23:12 ^
Applica il tuo cuore all’istruzione, e gli orecchi alle parole della scienza.
Proverbs 23:12 ^
Apply thy heart unto instruction, And thine ears to the words of knowledge.
Proverbi 23:13 ^
Non risparmiare la correzione al fanciullo; se lo batti con la verga, non ne morrà;
Proverbs 23:13 ^
Withhold not correction from the child; [For] if thou beat him with the rod, he will not die.
Proverbi 23:14 ^
lo batterai con la verga, ma libererai l’anima sua dal soggiorno de’ morti.
Proverbs 23:14 ^
Thou shalt beat him with the rod, And shalt deliver his soul from Sheol.
Proverbi 23:15 ^
Figliuol mio, se il tuo cuore e savio, anche il mio cuore si rallegrerà;
Proverbs 23:15 ^
My son, if thy heart be wise, My heart will be glad, even mine:
Proverbi 23:16 ^
le viscere mie esulteranno quando le tue labbra diranno cose rette.
Proverbs 23:16 ^
Yea, my heart will rejoice, When thy lips speak right things.
Proverbi 23:17 ^
Il tuo cuore non porti invidia ai peccatori, ma perseveri sempre nel timor dell’Eterno;
Proverbs 23:17 ^
Let not thy heart envy sinners; But [be thou] in the fear of Jehovah all the day long:
Proverbi 23:18 ^
poiché c’è un avvenire, e la tua speranza non sarà frustrata.
Proverbs 23:18 ^
For surely there is a reward; And thy hope shall not be cut off.
Proverbi 23:19 ^
Ascolta, figliuol mio, sii savio, e dirigi il cuore per la diritta via.
Proverbs 23:19 ^
Hear thou, my son, and be wise, And guide thy heart in the way.
Proverbi 23:20 ^
Non esser di quelli che son bevitori di vino, che son ghiotti mangiatori di carne;
Proverbs 23:20 ^
Be not among winebibbers, Among gluttonous eaters of flesh:
Proverbi 23:21 ^
ché il beone ed il ghiotto impoveriranno e i dormiglioni n’andran vestiti di cenci.
Proverbs 23:21 ^
For the drunkard and the glutton shall come to poverty; And drowsiness will clothe [a man] with rags.
Proverbi 23:22 ^
Da’ retta a tuo padre che t’ha generato, e non disprezzar tua madre quando sarà vecchia.
Proverbs 23:22 ^
Hearken unto thy father that begat thee, And despise not thy mother when she is old.
Proverbi 23:23 ^
Acquista verità e non la vendere, acquista sapienza, istruzione e intelligenza.
Proverbs 23:23 ^
Buy the truth, and sell it not; [Yea], wisdom, and instruction, and understanding.
Proverbi 23:24 ^
Il padre del giusto esulta grandemente; chi ha generato un savio, ne avrà gioia.
Proverbs 23:24 ^
The father of the righteous will greatly rejoice; And he that begetteth a wise child will have joy of him.
Proverbi 23:25 ^
Possan tuo padre e tua madre rallegrarsi, e possa gioire colei che t’ha partorito!
Proverbs 23:25 ^
Let thy father and thy mother be glad, And let her that bare thee rejoice.
Proverbi 23:26 ^
Figliuol mio, dammi il tuo cuore, e gli occhi tuoi prendano piacere nelle mie vie;
Proverbs 23:26 ^
My son, give me thy heart; And let thine eyes delight in my ways.
Proverbi 23:27 ^
perché la meretrice è una fossa profonda, e la straniera, un pozzo stretto.
Proverbs 23:27 ^
For a harlot is a deep ditch; And a foreign woman is a narrow pit.
Proverbi 23:28 ^
Anch’essa sta in agguato come un ladro, e accresce fra gli uomini il numero de’ traditori.
Proverbs 23:28 ^
Yea, she lieth in wait as a robber, And increaseth the treacherous among men.
Proverbi 23:29 ^
Per chi sono gli "ahi"? per chi gli "ahimè"? per chi le liti? per chi i lamenti? per chi le ferite senza ragione? per chi gli occhi rossi?
Proverbs 23:29 ^
Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? Who hath complaining? who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes?
Proverbi 23:30 ^
Per chi s’indugia a lungo presso il vino, per quei che vanno a gustare il vin drogato.
Proverbs 23:30 ^
They that tarry long at the wine; They that go to seek out mixed wine.
Proverbi 23:31 ^
Non guardare il vino quando rosseggia, quando scintilla nel calice e va giù così facilmente!
Proverbs 23:31 ^
Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly:
Proverbi 23:32 ^
Alla fine, esso morde come un serpente e punge come un basilisco.
Proverbs 23:32 ^
At the last it biteth like a serpent, And stingeth like an adder.
Proverbi 23:33 ^
I tuoi occhi vedranno cose strane, il tuo cuore farà dei discorsi pazzi.
Proverbs 23:33 ^
Thine eyes shall behold strange things, And thy heart shall utter perverse things.
Proverbi 23:34 ^
Sarai come chi giace in mezzo al mare, come chi giace in cima a un albero di nave.
Proverbs 23:34 ^
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, Or as he that lieth upon the top of a mast.
Proverbi 23:35 ^
Dirai: "M’hanno picchiato… e non m’han fatto male; m’hanno percosso… e non me ne sono accorto; quando mi sveglierò?… tornerò a cercarne ancora!"
Proverbs 23:35 ^
They have stricken me, [shalt thou say], and I was not hurt; They have beaten me, and I felt it not: When shall I awake? I will seek it yet again.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Americano | Proverbi 23 - Proverbs 23