La Bibbia - Bilingue

Italiano - Americano

<<
>>

Proverbi 10

Proverbs 10

Proverbi 10:1 ^
Proverbi di Salomone. Un figliuol savio rallegra suo padre, ma un figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre.
Proverbs 10:1 ^
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.
Proverbi 10:2 ^
I tesori d’empietà non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
Proverbs 10:2 ^
Treasures of wickedness profit nothing; But righteousness delivereth from death.
Proverbi 10:3 ^
L’Eterno non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta l’avidità degli empi.
Proverbs 10:3 ^
Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.
Proverbi 10:4 ^
Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.
Proverbs 10:4 ^
He becometh poor that worketh with a slack hand; But the hand of the diligent maketh rich.
Proverbi 10:5 ^
Chi raccoglie nella estate è un figliuolo prudente, ma chi dorme durante la raccolta è un figliuolo che fa vergogna.
Proverbs 10:5 ^
He that gathereth in summer is a wise son; [But] he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
Proverbi 10:6 ^
Benedizioni vengono sul capo dei giusti, ma la violenza cuopre la bocca degli empi.
Proverbs 10:6 ^
Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked.
Proverbi 10:7 ^
La memoria del giusto e in benedizione, ma il nome degli empi marcisce.
Proverbs 10:7 ^
The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.
Proverbi 10:8 ^
Il savio di cuore accetta i precetti, ma lo stolto di labbra va in precipizio.
Proverbs 10:8 ^
The wise in heart will receive commandments; But a prating fool shall fall.
Proverbi 10:9 ^
Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.
Proverbs 10:9 ^
He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.
Proverbi 10:10 ^
Chi ammicca con l’occhio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
Proverbs 10:10 ^
He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall.
Proverbi 10:11 ^
La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.
Proverbs 10:11 ^
The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.
Proverbi 10:12 ^
L’odio provoca liti, ma l’amore cuopre ogni fallo.
Proverbs 10:12 ^
Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.
Proverbi 10:13 ^
Sulle labbra dell’uomo intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per il dosso di chi è privo di senno.
Proverbs 10:13 ^
In the lips of him that hath discernment wisdom is found; But a rod is for the back of him that is void of understanding.
Proverbi 10:14 ^
I savi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto e una rovina imminente.
Proverbs 10:14 ^
Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction.
Proverbi 10:15 ^
I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de’ poveri è la loro povertà.
Proverbs 10:15 ^
The rich man's wealth is his strong city: The destruction of the poor is their poverty.
Proverbi 10:16 ^
Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dell’empio servono al peccato.
Proverbs 10:16 ^
The labor of the righteous [tendeth] to life; The increase of the wicked, to sin.
Proverbi 10:17 ^
Chi tien conto della correzione, segue il cammino della vita; ma chi non fa caso della riprensione si smarrisce.
Proverbs 10:17 ^
He is in the way of life that heedeth correction; But he that forsaketh reproof erreth.
Proverbi 10:18 ^
Chi dissimula l’odio ha labbra bugiarde, e chi spande la calunnia è uno stolto.
Proverbs 10:18 ^
He that hideth hatred is of lying lips; And he that uttereth a slander is a fool.
Proverbi 10:19 ^
Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.
Proverbs 10:19 ^
In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.
Proverbi 10:20 ^
La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.
Proverbs 10:20 ^
The tongue of the righteous is [as] choice silver: The heart of the wicked is little worth.
Proverbi 10:21 ^
Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
Proverbs 10:21 ^
The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.
Proverbi 10:22 ^
Quel che fa ricchi è la benedizione dell’Eterno e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.
Proverbs 10:22 ^
The blessing of Jehovah, it maketh rich; And he addeth no sorrow therewith.
Proverbi 10:23 ^
Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per l’uomo accorto.
Proverbs 10:23 ^
It is as sport to a fool to do wickedness; And [so is] wisdom to a man of understanding.
Proverbi 10:24 ^
All’empio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quel che desiderano.
Proverbs 10:24 ^
The fear of the wicked, it shall come upon him; And the desire of the righteous shall be granted.
Proverbi 10:25 ^
Come procella che passa, l’empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.
Proverbs 10:25 ^
When the whirlwind passeth, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
Proverbi 10:26 ^
Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda.
Proverbs 10:26 ^
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
Proverbi 10:27 ^
Il timor dell’Eterno accresce i giorni ma gli anni degli empi saranno accorciati.
Proverbs 10:27 ^
The fear of Jehovah prolongeth days; But the years of the wicked shall be shortened.
Proverbi 10:28 ^
L’aspettazione dei giusti è letizia, ma la speranza degli empi perirà.
Proverbs 10:28 ^
The hope of the righteous [shall be] gladness; But the expectation of the wicked shall perish.
Proverbi 10:29 ^
La via dell’Eterno è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per gli operatori d’iniquità.
Proverbs 10:29 ^
The way of Jehovah is a stronghold to the upright; But it is a destruction to the workers of iniquity.
Proverbi 10:30 ^
Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
Proverbs 10:30 ^
The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.
Proverbi 10:31 ^
La bocca del giusto sgorga sapienza, ma la lingua perversa sarà soppressa.
Proverbs 10:31 ^
The mouth of the righteous bringeth forth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
Proverbi 10:32 ^
Le labbra del giusto conoscono ciò che è grato, ma la bocca degli empi e piena di perversità.
Proverbs 10:32 ^
The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked [speaketh] perverseness.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Americano | Proverbi 10 - Proverbs 10