La Bible - Bilingue

Français - Portugais

<<
>>

Psaumes 144

Salmos 144

Psaumes 144:1 ^
De David. Béni soit l`Éternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts à la bataille,
Salmos 144:1 ^
Bendito seja o Senhor, minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
Psaumes 144:2 ^
Mon bienfaiteur et ma forteresse, Ma haute retraite et mon libérateur, Mon bouclier, celui qui est mon refuge, Qui m`assujettit mon peuple!
Salmos 144:2 ^
meu refúgio e minha fortaleza, meu alto retiro e meu e meu libertador, escudo meu, em quem me refugio; ele é quem me sujeita o meu povo.
Psaumes 144:3 ^
Éternel, qu`est-ce que l`homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l`homme, pour que tu prennes garde à lui?
Salmos 144:3 ^
Ó Senhor, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, e o filho do homem, para que o consideres?
Psaumes 144:4 ^
L`homme est semblable à un souffle, Ses jours sont comme l`ombre qui passe.
Salmos 144:4 ^
O homem é semelhante a um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
Psaumes 144:5 ^
Éternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu`elles soient fumantes!
Salmos 144:5 ^
Abaixa, ó Senhor, o teu céu, e desce! Toca os montes, para que fumeguem!
Psaumes 144:6 ^
Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!
Salmos 144:6 ^
Arremessa os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os!
Psaumes 144:7 ^
Étends tes mains d`en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l`étranger,
Salmos 144:7 ^
Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das poderosas águas e da mão do estrangeiro,
Psaumes 144:8 ^
Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère.
Salmos 144:8 ^
cuja boca fala vaidade, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
Psaumes 144:9 ^
O Dieu! je te chanterai un cantique nouveau, Je te célébrerai sur le luth à dix cordes.
Salmos 144:9 ^
A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com a harpa de dez cordas te cantarei louvores,
Psaumes 144:10 ^
Toi, qui donnes le salut aux rois, Qui sauvas du glaive meurtrier David, ton serviteur,
Salmos 144:10 ^
sim, a ti que dás a vitória aos reis, e que livras da espada maligna a teu servo Davi.
Psaumes 144:11 ^
Délivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l`étranger, Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère!...
Salmos 144:11 ^
Livra-me, e tira-me da mão do estrangeiro, cuja boca fala mentiras, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
Psaumes 144:12 ^
Nos fils sont comme des plantes Qui croissent dans leur jeunesse; Nos filles comme les colonnes sculptées Qui font l`ornement des palais.
Salmos 144:12 ^
Sejam os nossos filhos, na sua mocidade, como plantas bem desenvolvidas, e as nossas filhas como pedras angulares lavradas, como as de um palácio.
Psaumes 144:13 ^
Nos greniers sont pleins, Regorgeant de tout espèce de provisions; Nos troupeaux se multiplient par milliers, par dix milliers, Dans nos campagnes;
Salmos 144:13 ^
Estejam repletos os nossos celeiros, fornecendo toda sorte de provisões; as nossas ovelhas produzam a milhares e a dezenas de milhares em nosos campos;
Psaumes 144:14 ^
Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!
Salmos 144:14 ^
os nossos bois levem ricas cargas; e não haja assaltos, nem sortidas, nem clamores em nossas ruas!
Psaumes 144:15 ^
Heureux le peuple pour qui il en est ainsi! Heureux le peuple dont l`Éternel est le Dieu!
Salmos 144:15 ^
Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado o povo cujo Deus é o Senhor.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Portugais | Psaumes 144 - Salmos 144