La Bible - Bilingue

Français - Cebuano

<<
>>

Job 16

Job 16

Job 16:1 ^
Job prit la parole et dit:
Job 16:1 ^
Unya mitubag si Job ug miingon:
Job 16:2 ^
J`ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
Job 16:2 ^
Nakadungog ako ug daghang mga butang nga ingon niana: Kamong tanan mga makapuol nga mga maglilipay.
Job 16:3 ^
Quand finiront ces discours en l`air? Pourquoi cette irritation dans tes réponses?
Job 16:3 ^
May katapusan ba ang mga pulong nga walay hinungdan? Kun unsay nakapahagit kanimo nga ikaw mitubag man?
Job 16:4 ^
Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si vous étiez à ma place: Je vous accablerais de paroles, Je secouerais sur vous la tête,
Job 16:4 ^
Ako nakahimo usab pagsulti sama kaninyo; Kong ang inyong kalag nahapuli pa sa akong kalag, Ako makahimog bagay sa mga pulong batok kaninyo, Ug kaninyo ang akong ulo makalingolingo?
Job 16:5 ^
Je vous fortifierais de la bouche, Je remuerais les lèvres pour vous soulager.
Job 16:5 ^
Apan ako buot molig-on kaninyo sa akong baba, Ug ang paglipay sa akong mga ngabil makahupay sa inyong kasakit.
Job 16:6 ^
Si je parle, mes souffrances ne seront point calmées, Si je me tais, en quoi seront-elles moindres?
Job 16:6 ^
Bisan ako nagasulti, ang akong kasakit wala mahupay; Bisan akong gipasagdan, unsa may nakapalinaw kanako?
Job 16:7 ^
Maintenant, hélas! il m`a épuisé... Tu as ravagé toute ma maison;
Job 16:7 ^
Apan karon ako giguol niya: Imong gihimong alaut ang akong tanan nga katilingban.
Job 16:8 ^
Tu m`as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m`accuse en face.
Job 16:8 ^
Ug gigunitan mo ako, nga maoy usa ka pagpamatuod batok kanako: Ug ang akong kaniwang nagapasundayag batok kanako, Kini nagapamatuod sa akong atubangan.
Job 16:9 ^
Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m`attaque et me perce de son regard.
Job 16:9 ^
Ako gilaksi niya sa iyang kapungot, ug ginalutos ako; Batok kanako gipakagot niya ang iyang mga ngipon: Ang akong kabatok nagatutuk sa iyang mga mata kanako.
Job 16:10 ^
Ils ouvrent la bouche pour me dévorer, Ils m`insultent et me frappent les joues, Ils s`acharnent tous après moi.
Job 16:10 ^
Gibanganga nila ang ilang mga baba kanako; Ang akong aping ilang gisagpa uban ang pagbadlong: Sila sa ilang kaugalingon nagtigum batok kanako.
Job 16:11 ^
Dieu me livre à la merci des impies, Il me précipite entre les mains des méchants.
Job 16:11 ^
Ang Dios nagatugyan kanako ngadto sa mga walay Dios, Ug nagatugyan kanako ngadto sa mga kamot sa mga tawong dautan.
Job 16:12 ^
J`étais tranquille, et il m`a secoué, Il m`a saisi par la nuque et m`a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but.
Job 16:12 ^
Diha ako sa akong kalipayan, ug iyang gipikas ako; Oo, siya migunit kanako sa akong liog, ug iya akong gilambos; Iya usab akong gihimo nga iyang ilig-on.
Job 16:13 ^
Ses traits m`environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre.
Job 16:13 ^
Ang iyang mga magpapana naglibut kanako; Ang akong mga amimislon iyang gipikas, ug siya dili mopasaylo; Ang akong apdo iyang gibubo sa ibabaw sa yuta.
Job 16:14 ^
Il me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier.
Job 16:14 ^
Iyang gidaut ako sa kasakitan nga nagsunodsunod; Siya midasmag kanako nga ingon sa usa ka higante.
Job 16:15 ^
J`ai cousu un sac sur ma peau; J`ai roulé ma tête dans la poussière.
Job 16:15 ^
Gitahi ko ang sako sa akong panit, Ug gibutang ko ang akong sungay sa abug.
Job 16:16 ^
Les pleurs ont altéré mon visage; L`ombre de la mort est sur mes paupières.
Job 16:16 ^
Ang akong nawong napula na lamang sa hinilak, Ug sa akong mga tabontabon ania ang landong sa kamatayon; q1
Job 16:17 ^
Je n`ai pourtant commis aucune violence, Et ma prière fut toujours pure.
Job 16:17 ^
Bisan wala sa akong mga kamot ang panglupig, Ug mahinlo ang akong pag-ampo.
Job 16:18 ^
O terre, ne couvre point mon sang, Et que mes cris prennent librement leur essor!
Job 16:18 ^
Oh kalibutan, ayaw pagtaboni ang akong dugo, Ug ayaw paghatagi ug pahulayanan ang akong mga pagbakho.
Job 16:19 ^
Déjà maintenant, mon témoin est dans le ciel, Mon témoin est dans les lieux élevés.
Job 16:19 ^
Bisan ngani karon tan-awa, ang akong saksi atua sa langit, Ug ang nagapamatuod kanako atua sa kinahitas-an.
Job 16:20 ^
Mes amis se jouent de moi; C`est Dieu que j`implore avec larmes.
Job 16:20 ^
Ang akong mga abyan nagayubit kanako: Apan ang akong mata nagapaagay ug mga luha ngadto sa Dios,
Job 16:21 ^
Puisse-t-il donner à l`homme raison contre Dieu, Et au fils de l`homme contre ses amis!
Job 16:21 ^
Aron siya modapig sa katungod sa tawo uban sa Dios, Ug usa ka anak sa tawo uban sa iyang isigkatawo!
Job 16:22 ^
Car le nombre de mes années touche à son terme, Et je m`en irai par un sentier d`où je ne reviendrai pas.
Job 16:22 ^
Kay sa modangat na ang pipili ka tuig, Ako mopanaw ngadto sa dapit nga akong pagaadtoan sa wala nay pagbalik.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Cebuano | Job 16 - Job 16