Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Russische

<<
>>

Hiob 9

Иов 9

Hiob 9:1 ^
Hiob antwortete und sprach:
Иов 9:1 ^
И отвечал Иов и сказал:
Hiob 9:2 ^
Ja, ich weiß gar wohl, daß es also ist und daß ein Mensch nicht recht behalten mag gegen Gott.
Иов 9:2 ^
правда! знаю, что так; но как оправдается человек пред Богом?
Hiob 9:3 ^
Hat er Lust, mit ihm zu hadern, so kann er ihm auf tausend nicht eins antworten.
Иов 9:3 ^
Если захочет вступить в прение с Ним, то не ответит Ему ни на одно из тысячи.
Hiob 9:4 ^
Er ist weise und mächtig; wem ist's je gelungen, der sich wider ihn gelegt hat?
Иов 9:4 ^
Премудр сердцем и могущ силою; кто восставал против Него и оставался в покое?
Hiob 9:5 ^
Er versetzt Berge, ehe sie es innewerden, die er in seinem Zorn umkehrt.
Иов 9:5 ^
Он передвигает горы, и не узнают их: Он превращает их в гневе Своем;
Hiob 9:6 ^
Er bewegt die Erde aus ihrem Ort, daß ihre Pfeiler zittern.
Иов 9:6 ^
сдвигает землю с места ее, и столбы ее дрожат;
Hiob 9:7 ^
Er spricht zur Sonne, so geht sie nicht auf, und versiegelt die Sterne.
Иов 9:7 ^
скажет солнцу, --и не взойдет, и на звезды налагает печать.
Hiob 9:8 ^
Er breitet den Himmel aus allein und geht auf den Wogen des Meeres.
Иов 9:8 ^
Он один распростирает небеса и ходит по высотам моря;
Hiob 9:9 ^
Er macht den Wagen am Himmel und Orion und die Plejaden und die Sterne gegen Mittag.
Иов 9:9 ^
сотворил Ас, Кесиль и Хима (1) и тайники юга;
Hiob 9:10 ^
Er tut große Dinge, die nicht zu erforschen sind, und Wunder, deren keine Zahl ist.
Иов 9:10 ^
делает великое, неисследимое и чудное без числа!
Hiob 9:11 ^
Siehe, er geht an mir vorüber, ehe ich's gewahr werde, und wandelt vorbei, ehe ich's merke.
Иов 9:11 ^
Вот, Он пройдет предо мною, и не увижу Его; пронесется и не замечу Его.
Hiob 9:12 ^
Siehe, wenn er hinreißt, wer will ihm wehren? Wer will zu ihm sagen: Was machst du?
Иов 9:12 ^
Возьмет, и кто возбранит Ему? кто скажет Ему: что Ты делаешь?
Hiob 9:13 ^
Er ist Gott; seinen Zorn kann niemand stillen; unter ihn mußten sich beugen die Helfer Rahabs.
Иов 9:13 ^
Бог не отвратит гнева Своего; пред Ним падут поборники гордыни.
Hiob 9:14 ^
Wie sollte ich denn ihm antworten und Worte finden gegen ihn?
Иов 9:14 ^
Тем более могу ли я отвечать Ему и приискивать себе слова пред Ним?
Hiob 9:15 ^
Wenn ich auch recht habe, kann ich ihm dennoch nicht antworten, sondern ich müßte um mein Recht flehen.
Иов 9:15 ^
Хотя бы я и прав был, но не буду отвечать, а буду умолять Судию моего.
Hiob 9:16 ^
Wenn ich ihn schon anrufe, und er mir antwortet, so glaube ich doch nicht, daß er meine Stimme höre.
Иов 9:16 ^
Если бы я воззвал, и Он ответил мне, --я не поверил бы, что голос мой услышал Тот,
Hiob 9:17 ^
Denn er fährt über mich mit Ungestüm und macht mir Wunden viel ohne Ursache.
Иов 9:17 ^
Кто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны,
Hiob 9:18 ^
Er läßt meinen Geist sich nicht erquicken, sondern macht mich voll Betrübnis.
Иов 9:18 ^
не дает мне перевести духа, но пресыщает меня горестями.
Hiob 9:19 ^
Will man Macht, so ist er zu mächtig; will man Recht, wer will mein Zeuge sein?
Иов 9:19 ^
Если [действовать] силою, то Он могуществен; если судом, кто сведет меня с Ним?
Hiob 9:20 ^
Sage ich, daß ich gerecht bin, so verdammt er mich doch; bin ich Unschuldig, so macht er mich doch zu Unrecht.
Иов 9:20 ^
Если я буду оправдываться, то мои же уста обвинят меня; [если] я невинен, то Он признает меня виновным.
Hiob 9:21 ^
Ich bin unschuldig! ich frage nicht nach meiner Seele, begehre keines Lebens mehr.
Иов 9:21 ^
Невинен я; не хочу знать души моей, презираю жизнь мою.
Hiob 9:22 ^
Es ist eins, darum sage ich: Er bringt um beide, den Frommen und den Gottlosen.
Иов 9:22 ^
Все одно; поэтому я сказал, что Он губит и непорочного и виновного.
Hiob 9:23 ^
Wenn er anhebt zu geißeln, so dringt er alsbald zum Tod und spottet der Anfechtung der Unschuldigen.
Иов 9:23 ^
Если этого поражает Он бичом вдруг, то пытке невинных посмевается.
Hiob 9:24 ^
Das Land aber wird gegeben unter die Hand der Gottlosen, und der Richter Antlitz verhüllt er. Ist's nicht also, wer anders sollte es tun?
Иов 9:24 ^
Земля отдана в руки нечестивых; лица судей ее Он закрывает. Если не Он, то кто же?
Hiob 9:25 ^
Meine Tage sind schneller gewesen denn ein Läufer; sie sind geflohen und haben nichts Gutes erlebt.
Иов 9:25 ^
Дни мои быстрее гонца, --бегут, не видят добра,
Hiob 9:26 ^
Sie sind dahingefahren wie die Rohrschiffe, wie ein Adler fliegt zur Speise.
Иов 9:26 ^
несутся, как легкие ладьи, как орел стремится на добычу.
Hiob 9:27 ^
Wenn ich gedenke: Ich will meiner Klage vergessen und meine Gebärde lassen fahren und mich erquicken,
Иов 9:27 ^
Если сказать мне: забуду я жалобы мои, отложу мрачный вид свой и ободрюсь;
Hiob 9:28 ^
so fürchte ich alle meine Schmerzen, weil ich weiß, daß du mich nicht unschuldig sein lässest.
Иов 9:28 ^
то трепещу всех страданий моих, зная, что Ты не объявишь меня невинным.
Hiob 9:29 ^
Ich muß ja doch ein Gottloser sein; warum mühe ich mich denn so vergeblich?
Иов 9:29 ^
Если же я виновен, то для чего напрасно томлюсь?
Hiob 9:30 ^
Wenn ich mich gleich mit Schneewasser wüsche und reinigte mein Hände mit Lauge,
Иов 9:30 ^
Хотя бы я омылся и снежною водою и совершенно очистил руки мои,
Hiob 9:31 ^
so wirst du mich doch tauchen in Kot, und so werden mir meine Kleider greulich anstehen.
Иов 9:31 ^
то и тогда Ты погрузишь меня в грязь, и возгнушаются мною одежды мои.
Hiob 9:32 ^
Denn er ist nicht meinesgleichen, dem ich antworten könnte, daß wir vor Gericht miteinander kämen.
Иов 9:32 ^
Ибо Он не человек, как я, чтоб я мог отвечать Ему и идти вместе с Ним на суд!
Hiob 9:33 ^
Es ist zwischen uns kein Schiedsmann, der seine Hand auf uns beide lege.
Иов 9:33 ^
Нет между нами посредника, который положил бы руку свою на обоих нас.
Hiob 9:34 ^
Er nehme von mir seine Rute und lasse seinen Schrecken von mir,
Иов 9:34 ^
Да отстранит Он от меня жезл Свой, и страх Его да не ужасает меня, --
Hiob 9:35 ^
daß ich möge reden und mich nicht vor ihm fürchten dürfe; denn ich weiß, daß ich kein solcher bin.
Иов 9:35 ^
и тогда я буду говорить и не убоюсь Его, ибо я не таков сам в себе.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Russische | Hiob 9 - Иов 9