The Bible - Bilingual

American - German

<<
>>

Job 19

Hiob 19

Job 19:1 ^
Then Job answered and said,
Hiob 19:1 ^
Hiob antwortete und sprach:
Job 19:2 ^
How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?
Hiob 19:2 ^
Wie lange plagt ihr doch meine Seele und peinigt mich mit Worten?
Job 19:3 ^
These ten times have ye reproached me: Ye are not ashamed that ye deal hardly with me.
Hiob 19:3 ^
Ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, daß ihr mich also umtreibt.
Job 19:4 ^
And be it indeed that I have erred, Mine error remaineth with myself.
Hiob 19:4 ^
Irre ich, so irre ich mir.
Job 19:5 ^
If indeed ye will magnify yourselves against me, And plead against me my reproach;
Hiob 19:5 ^
Wollt ihr wahrlich euch über mich erheben und wollt meine Schmach mir beweisen,
Job 19:6 ^
Know now that God hath subverted me [in my cause], And hath compassed me with his net.
Hiob 19:6 ^
so merkt doch nun einmal, daß mir Gott Unrecht tut und hat mich mit seinem Jagdstrick umgeben.
Job 19:7 ^
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no justice.
Hiob 19:7 ^
Siehe, ob ich schon schreie über Frevel, so werde ich doch nicht erhört; ich rufe, und ist kein Recht da.
Job 19:8 ^
He hath walled up my way that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.
Hiob 19:8 ^
Er hat meinen Weg verzäunt, daß ich nicht kann hinübergehen, und hat Finsternis auf meinen Steig gestellt.
Job 19:9 ^
He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
Hiob 19:9 ^
Er hat meine Ehre mir ausgezogen und die Krone von meinem Haupt genommen.
Job 19:10 ^
He hath broken me down on every side, and I am gone; And my hope hath he plucked up like a tree.
Hiob 19:10 ^
Er hat mich zerbrochen um und um und läßt mich gehen und hat ausgerissen meine Hoffnung wie einen Baum.
Job 19:11 ^
He hath also kindled his wrath against me, And he counteth me unto him as [one of] his adversaries.
Hiob 19:11 ^
Sein Zorn ist über mich ergrimmt, und er achtet mich für seinen Feind.
Job 19:12 ^
His troops come on together, And cast up their way against me, And encamp round about my tent.
Hiob 19:12 ^
Seine Kriegsscharen sind miteinander gekommen und haben ihren Weg gegen mich gebahnt und haben sich um meine Hütte her gelagert.
Job 19:13 ^
He hath put my brethren far from me, And mine acquaintance are wholly estranged from me.
Hiob 19:13 ^
Er hat meine Brüder fern von mir getan, und meine Verwandten sind mir fremd geworden.
Job 19:14 ^
My kinsfolk have failed, And my familiar friends have forgotten me.
Hiob 19:14 ^
Meine Nächsten haben sich entzogen, und meine Freunde haben mein vergessen.
Job 19:15 ^
They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger; I am an alien in their sight.
Hiob 19:15 ^
Meine Hausgenossen und meine Mägde achten mich für fremd; ich bin unbekannt geworden vor ihren Augen.
Job 19:16 ^
I call unto my servant, and he giveth me no answer, [Though] I entreat him with my mouth.
Hiob 19:16 ^
Ich rief meinen Knecht, und er antwortete mir nicht; ich mußte ihn anflehen mit eigenem Munde.
Job 19:17 ^
My breath is strange to my wife, And my supplication to the children of mine own mother.
Hiob 19:17 ^
Mein Odem ist zuwider meinem Weibe, und ich bin ein Ekel den Kindern meines Leibes.
Job 19:18 ^
Even young children despise me; If I arise, they speak against me.
Hiob 19:18 ^
Auch die jungen Kinder geben nichts auf mich; wenn ich ihnen widerstehe, so geben sie mir böse Worte.
Job 19:19 ^
All my familiar friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
Hiob 19:19 ^
Alle meine Getreuen haben einen Greuel an mir; und die ich liebhatte, haben sich auch gegen mich gekehrt.
Job 19:20 ^
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, And I am escaped with the skin of my teeth.
Hiob 19:20 ^
Mein Gebein hanget an mir an Haut und Fleisch, und ich kann meine Zähne mit der Haut nicht bedecken.
Job 19:21 ^
Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; For the hand of God hath touched me.
Hiob 19:21 ^
Erbarmt euch mein, erbarmt euch mein, ihr meine Freunde! denn die Hand Gottes hat mich getroffen.
Job 19:22 ^
Why do ye persecute me as God, And are not satisfied with my flesh?
Hiob 19:22 ^
Warum verfolgt ihr mich gleich wie Gott und könnt meines Fleisches nicht satt werden?
Job 19:23 ^
Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book!
Hiob 19:23 ^
Ach daß meine Reden geschrieben würden! ach daß sie in ein Buch gestellt würden!
Job 19:24 ^
That with an iron pen and lead They were graven in the rock for ever!
Hiob 19:24 ^
mit einem eisernen Griffel auf Blei und zum ewigem Gedächtnis in Stein gehauen würden!
Job 19:25 ^
But as for me I know that my Redeemer liveth, And at last he will stand up upon the earth:
Hiob 19:25 ^
Aber ich weiß, daß mein Erlöser lebt; und als der letzte wird er über dem Staube sich erheben.
Job 19:26 ^
And after my skin, [even] this [body], is destroyed, Then without my flesh shall I see God;
Hiob 19:26 ^
Und nachdem diese meine Haut zerschlagen ist, werde ich ohne mein Fleisch Gott sehen.
Job 19:27 ^
Whom I, even I, shall see, on my side, And mine eyes shall behold, and not as a stranger. My heart is consumed within me.
Hiob 19:27 ^
Denselben werde ich mir sehen, und meine Augen werden ihn schauen, und kein Fremder. Darnach sehnen sich meine Nieren in meinem Schoß.
Job 19:28 ^
If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me;
Hiob 19:28 ^
Wenn ihr sprecht: Wie wollen wir ihn verfolgen und eine Sache gegen ihn finden!
Job 19:29 ^
Be ye afraid of the sword: For wrath [bringeth] the punishments of the sword, That ye may know there is a judgment.
Hiob 19:29 ^
so fürchtet euch vor dem Schwert; denn das Schwert ist der Zorn über die Missetaten, auf daß ihr wißt, daß ein Gericht sei.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - German | Job 19 - Hiob 19