The Bible - Bilingual

American - German

<<
>>

Job 8

Hiob 8

Job 8:1 ^
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Hiob 8:1 ^
Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
Job 8:2 ^
How long wilt thou speak these things? And [how long] shall the words of thy mouth be [like] a mighty wind?
Hiob 8:2 ^
Wie lange willst du solches reden und sollen die Reden deines Mundes so einen stolzen Mut haben?
Job 8:3 ^
Doth God pervert justice? Or doth the Almighty pervert righteousness?
Hiob 8:3 ^
Meinst du, daß Gott unrecht richte oder der Allmächtige das Recht verkehre?
Job 8:4 ^
If thy children have sinned against him, And he hath delivered them into the hand of their transgression;
Hiob 8:4 ^
Haben deine Söhne vor ihm gesündigt, so hat er sie verstoßen um ihrer Missetat willen.
Job 8:5 ^
If thou wouldest seek diligently unto God, And make thy supplication to the Almighty;
Hiob 8:5 ^
So du aber dich beizeiten zu Gott tust und zu dem Allmächtigen flehst,
Job 8:6 ^
If thou wert pure and upright: Surely now he would awake for thee, And make the habitation of thy righteousness prosperous.
Hiob 8:6 ^
und so du rein und fromm bist, so wird er aufwachen zu dir und wird wieder aufrichten deine Wohnung um deiner Gerechtigkeit willen;
Job 8:7 ^
And though thy beginning was small, Yet thy latter end would greatly increase.
Hiob 8:7 ^
und was du zuerst wenig gehabt hast, wird hernach gar sehr zunehmen.
Job 8:8 ^
For inquire, I pray thee, of the former age, And apply thyself to that which their fathers have searched out:
Hiob 8:8 ^
Denn frage die vorigen Geschlechter und merke auf das, was ihr Väter erforscht haben;
Job 8:9 ^
(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);
Hiob 8:9 ^
denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser Leben ist ein Schatten auf Erden.
Job 8:10 ^
Shall not they teach thee, and tell thee, And utter words out of their heart?
Hiob 8:10 ^
Sie werden dich's lehren und dir sagen und ihre Rede aus ihrem Herzen hervorbringen:
Job 8:11 ^
Can the rush grow up without mire? Can the flag grow without water?
Hiob 8:11 ^
"Kann auch ein Rohr aufwachsen, wo es nicht feucht steht? oder Schilf wachsen ohne Wasser?
Job 8:12 ^
Whilst it is yet in its greenness, [and] not cut down, It withereth before any [other] herb.
Hiob 8:12 ^
Sonst wenn's noch in der Blüte ist, ehe es abgehauen wird, verdorrt es vor allem Gras.
Job 8:13 ^
So are the paths of all that forget God; And the hope of the godless man shall perish:
Hiob 8:13 ^
So geht es allen denen, die Gottes vergessen; und die Hoffnung der Heuchler wird verloren sein.
Job 8:14 ^
Whose confidence shall break in sunder, And whose trust is a spider's web.
Hiob 8:14 ^
Denn seine Zuversicht vergeht, und seine Hoffnung ist eine Spinnwebe.
Job 8:15 ^
He shall lean upon his house, but it shall not stand: He shall hold fast thereby, but it shall not endure.
Hiob 8:15 ^
Er verläßt sich auf sein Haus, und wird doch nicht bestehen; er wird sich daran halten, aber doch nicht stehenbleiben.
Job 8:16 ^
He is green before the sun, And his shoots go forth over his garden.
Hiob 8:16 ^
Er steht voll Saft im Sonnenschein, und seine Reiser wachsen hervor in seinem Garten.
Job 8:17 ^
His roots are wrapped about the [stone] -heap, He beholdeth the place of stones.
Hiob 8:17 ^
Seine Saat steht dick bei den Quellen und sein Haus auf Steinen.
Job 8:18 ^
If he be destroyed from his place, Then it shall deny him, [saying], I have not seen thee.
Hiob 8:18 ^
Wenn er ihn aber verschlingt von seiner Stätte, wird sie sich gegen ihn stellen, als kennte sie ihn nicht.
Job 8:19 ^
Behold, this is the joy of his way; And out of the earth shall others spring.
Hiob 8:19 ^
Siehe, das ist die Freude seines Wesens; und aus dem Staube werden andere wachsen."
Job 8:20 ^
Behold, God will not cast away a perfect man, Neither will he uphold the evil-doers.
Hiob 8:20 ^
Darum siehe, daß Gott nicht verwirft die Frommen und erhält nicht die Hand der Boshaften,
Job 8:21 ^
He will yet fill thy mouth with laughter, And thy lips with shouting.
Hiob 8:21 ^
bis daß dein Mund voll Lachens werde und deine Lippen voll Jauchzens.
Job 8:22 ^
They that hate thee shall be clothed with shame; And the tent of the wicked shall be no more.
Hiob 8:22 ^
Die dich aber hassen, werden zu Schanden werden, und der Gottlosen Hütte wird nicht bestehen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - German | Job 8 - Hiob 8