The Bible - Bilingual

American - French

<<
>>

Job 19

Job 19

Job 19:1 ^
Then Job answered and said,
Job 19:1 ^
Job prit la parole et dit:
Job 19:2 ^
How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?
Job 19:2 ^
Jusques à quand affligerez-vous mon âme, Et m`écraserez-vous de vos discours?
Job 19:3 ^
These ten times have ye reproached me: Ye are not ashamed that ye deal hardly with me.
Job 19:3 ^
Voilà dix fois que vous m`outragez; N`avez-vous pas honte de m`étourdir ainsi?
Job 19:4 ^
And be it indeed that I have erred, Mine error remaineth with myself.
Job 19:4 ^
Si réellement j`ai péché, Seul j`en suis responsable.
Job 19:5 ^
If indeed ye will magnify yourselves against me, And plead against me my reproach;
Job 19:5 ^
Pensez-vous me traiter avec hauteur? Pensez-vous démontrer que je suis coupable?
Job 19:6 ^
Know now that God hath subverted me [in my cause], And hath compassed me with his net.
Job 19:6 ^
Sachez alors que c`est Dieu qui me poursuit, Et qui m`enveloppe de son filet.
Job 19:7 ^
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no justice.
Job 19:7 ^
Voici, je crie à la violence, et nul ne répond; J`implore justice, et point de justice!
Job 19:8 ^
He hath walled up my way that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.
Job 19:8 ^
Il m`a fermé toute issue, et je ne puis passer; Il a répandu des ténèbres sur mes sentiers.
Job 19:9 ^
He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
Job 19:9 ^
Il m`a dépouillé de ma gloire, Il a enlevé la couronne de ma tête.
Job 19:10 ^
He hath broken me down on every side, and I am gone; And my hope hath he plucked up like a tree.
Job 19:10 ^
Il m`a brisé de toutes parts, et je m`en vais; Il a arraché mon espérance comme un arbre.
Job 19:11 ^
He hath also kindled his wrath against me, And he counteth me unto him as [one of] his adversaries.
Job 19:11 ^
Il s`est enflammé de colère contre moi, Il m`a traité comme l`un de ses ennemis.
Job 19:12 ^
His troops come on together, And cast up their way against me, And encamp round about my tent.
Job 19:12 ^
Ses troupes se sont de concert mises en marche, Elles se sont frayé leur chemin jusqu`à moi, Elles ont campées autour de ma tente.
Job 19:13 ^
He hath put my brethren far from me, And mine acquaintance are wholly estranged from me.
Job 19:13 ^
Il a éloigné de moi mes frères, Et mes amis se sont détournés de moi;
Job 19:14 ^
My kinsfolk have failed, And my familiar friends have forgotten me.
Job 19:14 ^
Je suis abandonné de mes proches, Je suis oublié de mes intimes.
Job 19:15 ^
They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger; I am an alien in their sight.
Job 19:15 ^
Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu`un inconnu.
Job 19:16 ^
I call unto my servant, and he giveth me no answer, [Though] I entreat him with my mouth.
Job 19:16 ^
J`appelle mon serviteur, et il ne répond pas; Je le supplie de ma bouche, et c`est en vain.
Job 19:17 ^
My breath is strange to my wife, And my supplication to the children of mine own mother.
Job 19:17 ^
Mon humeur est à charge à ma femme, Et ma plainte aux fils de mes entrailles.
Job 19:18 ^
Even young children despise me; If I arise, they speak against me.
Job 19:18 ^
Je suis méprisé même par des enfants; Si je me lève, je reçois leurs insultes.
Job 19:19 ^
All my familiar friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
Job 19:19 ^
Ceux que j`avais pour confidents m`ont en horreur, Ceux que j`aimais se sont tournés contre moi.
Job 19:20 ^
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, And I am escaped with the skin of my teeth.
Job 19:20 ^
Mes os sont attachés à ma peau et à ma chair; Il ne me reste que la peau des dents.
Job 19:21 ^
Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; For the hand of God hath touched me.
Job 19:21 ^
Ayez pitié, ayez pitié de moi, vous, mes amis! Car la main de Dieu m`a frappé.
Job 19:22 ^
Why do ye persecute me as God, And are not satisfied with my flesh?
Job 19:22 ^
Pourquoi me poursuivre comme Dieu me poursuit? Pourquoi vous montrer insatiables de ma chair?
Job 19:23 ^
Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book!
Job 19:23 ^
Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu`elles fussent écrites dans un livre;
Job 19:24 ^
That with an iron pen and lead They were graven in the rock for ever!
Job 19:24 ^
Je voudrais qu`avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc...
Job 19:25 ^
But as for me I know that my Redeemer liveth, And at last he will stand up upon the earth:
Job 19:25 ^
Mais je sais que mon Rédempteur est vivant, Et qu`il se lèvera le dernier sur la terre.
Job 19:26 ^
And after my skin, [even] this [body], is destroyed, Then without my flesh shall I see God;
Job 19:26 ^
Quand ma peau sera détruite, il se lèvera; Quand je n`aurai plus de chair, je verrai Dieu.
Job 19:27 ^
Whom I, even I, shall see, on my side, And mine eyes shall behold, and not as a stranger. My heart is consumed within me.
Job 19:27 ^
Je le verrai, et il me sera favorable; Mes yeux le verront, et non ceux d`un autre; Mon âme languit d`attente au dedans de moi.
Job 19:28 ^
If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me;
Job 19:28 ^
Vous direz alors: Pourquoi le poursuivions-nous? Car la justice de ma cause sera reconnue.
Job 19:29 ^
Be ye afraid of the sword: For wrath [bringeth] the punishments of the sword, That ye may know there is a judgment.
Job 19:29 ^
Craignez pour vous le glaive: Les châtiments par le glaive sont terribles! Et sachez qu`il y a un jugement.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - French | Job 19 - Job 19