Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Ý

<<
>>

Châm Ngôn 29

Proverbi 29

Châm Ngôn 29:1 ^
Người nào bị quở trách thường, lại cứng cổ mình, Sẽ bị bại hoại thình lình, không phương cứu chữa.
Proverbi 29:1 ^
L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
Châm Ngôn 29:2 ^
Khi người công bình thêm nhiều lên, thì dân sự vui mừng; Nhưng khi kẻ ác cai trị, dân sự lại rên siết.
Proverbi 29:2 ^
Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
Châm Ngôn 29:3 ^
Người ưa mến sự khôn ngoan làm cho cha mình được vui vẻ; Còn kẻ kết bạn với người kỵ nữ phá tan của cải mình.
Proverbi 29:3 ^
L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
Châm Ngôn 29:4 ^
Vua nhờ sự công bình mà làm nước mình vững bền; Nhưng ai lãnh của hối lộ hủy hoại nó.
Proverbi 29:4 ^
Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
Châm Ngôn 29:5 ^
Người nào dua nịnh kẻ lân cận mình, Giăng lưới trước bước người.
Proverbi 29:5 ^
L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
Châm Ngôn 29:6 ^
Trong tội lỗi của kẻ ác có một cái bẫy, Nhưng người công bình ca hát mừng rỡ.
Proverbi 29:6 ^
Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
Châm Ngôn 29:7 ^
Người công bình xét cho biết duyên cớ của kẻ nghèo khổ; Còn kẻ ác không có trí hiểu để biết đến.
Proverbi 29:7 ^
Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
Châm Ngôn 29:8 ^
Kẻ nhạo báng châm lửa cho thành thiêu cháy; Nhưng người khôn ngoan làm nguôi cơn giận.
Proverbi 29:8 ^
I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
Châm Ngôn 29:9 ^
Nếu người khôn ngoan tranh luận với kẻ ngu muội, Dầu người giận hay cười, cũng chẳng an hòa được.
Proverbi 29:9 ^
Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
Châm Ngôn 29:10 ^
Kẻ làm đổ huyết ghét người trọn vẹn; Nhưng người ngay thẳng bảo tồn mạng sống người.
Proverbi 29:10 ^
Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
Châm Ngôn 29:11 ^
Kẻ ngu muội tỏ ra sự nóng giận mình; Nhưng người khôn ngoan nguôi lấp nó và cầm giữ nó lại.
Proverbi 29:11 ^
Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
Châm Ngôn 29:12 ^
Nếu vua lắng tai nghe lời giả dối, Thì các tôi tớ người trở nên gian ác.
Proverbi 29:12 ^
Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
Châm Ngôn 29:13 ^
Kẻ nghèo khổ và người hà hiếp đều gặp nhau; Đức Giê-hô-va làm sáng mắt cho cả hai.
Proverbi 29:13 ^
Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
Châm Ngôn 29:14 ^
Vua nào theo sự chơn thật mà xét đoán kẻ nghèo khổ, Ngôi người sẽ được vững bền đời đời.
Proverbi 29:14 ^
Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
Châm Ngôn 29:15 ^
Roi vọt và sự quở trách ban cho sự khôn ngoan; Còn con trẻ phóng túng làm mất cỡ cho mẹ mình.
Proverbi 29:15 ^
La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
Châm Ngôn 29:16 ^
Khi kẻ ác thêm, thì tội lỗi cũng thêm; Nhưng người công bình sẽ thấy sự sa ngã chúng nó,
Proverbi 29:16 ^
Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
Châm Ngôn 29:17 ^
Hãy sửa phạt con người, thì nó sẽ ban sự an tịnh cho người, Và làm cho linh hồn người được khoái lạc.
Proverbi 29:17 ^
Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
Châm Ngôn 29:18 ^
Đâu thiếu sự mặc thị, dân sự bèn phóng tứ; Nhưng ai giữ gìn luật pháp lấy làm có phước thay!
Proverbi 29:18 ^
Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
Châm Ngôn 29:19 ^
Chẳng phải bởi lời nói mà sửa trị kẻ làm tội; Vì dầu nó hiểu biết, nó cũng không vâng theo.
Proverbi 29:19 ^
Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
Châm Ngôn 29:20 ^
Con có thấy kẻ hốp tốp trong lời nói mình chăng? Một kẻ ngu muội còn có sự trông cậy hơn hắn.
Proverbi 29:20 ^
Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
Châm Ngôn 29:21 ^
Người nào dung dưỡng kẻ tôi tớ mình từ thuở nhỏ, Ngày sau sẽ thấy nó thành con trai của nhà.
Proverbi 29:21 ^
Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
Châm Ngôn 29:22 ^
Người hay giận gây ra điều tranh cạnh; Và kẻ căm gan phạm tội nhiều thay.
Proverbi 29:22 ^
L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
Châm Ngôn 29:23 ^
Sự kiêu ngạo của người sẽ làm hạ người xuống; Nhưng ai có lòng khiêm nhượng sẽ được tôn vinh.
Proverbi 29:23 ^
L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
Châm Ngôn 29:24 ^
Kẻ nào chia phần với tay ăn trộm ghét linh hồn mình; Nó nghe lời thế, mà không tỏ điều gì ra.
Proverbi 29:24 ^
Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
Châm Ngôn 29:25 ^
Sự sợ loài người gài bẫy; Nhưng ai nhờ cậy Đức Giê-hô-va được yên ổn vô sự.
Proverbi 29:25 ^
La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
Châm Ngôn 29:26 ^
Nhiều kẻ cầu ơn vua; Song sự lý đoán của người nào do nơi Đức Giê-hô-va mà đến.
Proverbi 29:26 ^
Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
Châm Ngôn 29:27 ^
Kẻ gian tà lấy làm gớm ghiếc cho người công bình; Và người ăn ở ngay thẳng lấy làm gớm ghiếc cho kẻ gian ác.
Proverbi 29:27 ^
L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Ý | Châm Ngôn 29 - Proverbi 29