A Bíblia - Bilíngüe

Português - Italiano

<<
>>

Atos 6

Atti degli Apostoli 6

Atos 6:1 ^
Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas daqueles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
Atti degli Apostoli 6:1 ^
Or in que’ giorni, moltiplicandosi il numero dei discepoli, sorse un mormorio degli Ellenisti contro gli Ebrei, perché le loro vedove erano trascurate nell’assistenza quotidiana.
Atos 6:2 ^
E os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: Não é razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às mesas.
Atti degli Apostoli 6:2 ^
E i dodici, raunata la moltitudine dei discepoli, dissero: Non è convenevole che noi lasciamo la parola di Dio per servire alle mense.
Atos 6:3 ^
Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarreguemos deste serviço.
Atti degli Apostoli 6:3 ^
Perciò, fratelli, cercate di trovar fra voi sette uomini, de’ quali si abbia buona testimonianza, pieni di Spirito e di sapienza, e che noi incaricheremo di quest’opera.
Atos 6:4 ^
Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.
Atti degli Apostoli 6:4 ^
Ma quant’è a noi, continueremo a dedicarci alla preghiera e al ministerio della Parola.
Atos 6:5 ^
O parecer agradou a todos, e elegeram a Estevão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas, e Nicolau, prosélito de Antioquia,
Atti degli Apostoli 6:5 ^
E questo ragionamento piacque a tutta la moltitudine; ed elessero Stefano, uomo pieno di fede e di Spirito Santo, Filippo, Procoro, Nicanore, Timone, Parmena e Nicola, proselito di Antiochia;
Atos 6:6 ^
e os apresentaram perante os apóstolos; estes, tendo orado, lhes impuseram as mãos.
Atti degli Apostoli 6:6 ^
e li presentarono agli apostoli, i quali, dopo aver pregato, imposero loro le mani.
Atos 6:7 ^
E divulgava-se a palavra de Deus, de sorte que se multiplicava muito o número dos discípulos em Jerusalém e muitos sacerdotes obedeciam à fé.
Atti degli Apostoli 6:7 ^
E la parola di Dio si diffondeva, e il numero dei discepoli si moltiplicava grandemente in Gerusalemme; e anche una gran quantità di sacerdoti ubbidiva alla fede.
Atos 6:8 ^
Ora, Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
Atti degli Apostoli 6:8 ^
Or Stefano, pieno di grazia e di potenza, faceva gran prodigi e segni fra il popolo.
Atos 6:9 ^
Levantaram-se, porém, alguns que eram da sinagoga chamada dos libertos, dos cireneus, dos alexandrinos, dos da Cilícia e da Ásia, e disputavam com Estêvão;
Atti degli Apostoli 6:9 ^
Ma alcuni della sinagoga detta dei Liberti, e de’ Cirenei, e degli Alessandrini, e di quei di Cilicia e d’Asia, si levarono a disputare con Stefano;
Atos 6:10 ^
e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que falava.
Atti degli Apostoli 6:10 ^
e non potevano resistere alla sapienza e allo Spirito con cui egli parlava.
Atos 6:11 ^
Então subornaram uns homens para que dissessem: Temo-lo ouvido proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus.
Atti degli Apostoli 6:11 ^
Allora subornarono degli uomini che dissero: Noi l’abbiamo udito dir parole di bestemmia contro Mosè e contro Dio.
Atos 6:12 ^
Assim excitaram o povo, os anciãos, e os escribas; e investindo contra ele, o arrebataram e o levaram ao sinédrio;
Atti degli Apostoli 6:12 ^
E commossero il popolo e gli anziani e gli scribi; e venutigli addosso, lo afferrarono e lo menarono al Sinedrio;
Atos 6:13 ^
e apresentaram falsas testemunhas que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras contra este santo lugar e contra a lei;
Atti degli Apostoli 6:13 ^
e presentarono dei falsi testimoni, che dicevano: Quest’uomo non cessa di proferir parole contro il luogo santo e contro la legge.
Atos 6:14 ^
porque nós o temos ouvido dizer que esse Jesus, o nazareno, há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos transmitiu.
Atti degli Apostoli 6:14 ^
Infatti gli abbiamo udito dire che quel Nazareno, Gesù, distruggerà questo luogo e muterà gli usi che Mosè ci ha tramandati.
Atos 6:15 ^
Então todos os que estavam assentados no sinédrio, fitando os olhos nele, viram o seu rosto como de um anjo.
Atti degli Apostoli 6:15 ^
E tutti coloro che sedevano nel Sinedrio, avendo fissati in lui gli occhi, videro la sua faccia simile alla faccia d’un angelo.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Italiano | Atos 6 - Atti degli Apostoli 6