Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Amerikano

<<
>>

Job 27

Job 27

Job 27:1 ^
Ug si Job nagapadayon pag-usab sa iyang sambingay, ug miingon:
Job 27:1 ^
And Job again took up his parable, and said,
Job 27:2 ^
Ingon nga ang Dios buhi, ang nagkuha sa akong katungod, Ug ang Makagagahum, ang nagsakit sa akong kalag
Job 27:2 ^
As God liveth, who hath taken away my right, And the Almighty, who hath vexed my soul:
Job 27:3 ^
(Kay bug-os pa man ang akong kinabuhi dinhi kanako, Ug ang espiritu sa Dios ania sa akong mga ilong);
Job 27:3 ^
(For my life is yet whole in me, And the spirit of God is in my nostrils);
Job 27:4 ^
Sa pagkatinuod ang akong mga ngabil dili magapamulong sa dili-pagkamatarung, Ni magalituk sa limbong ang akong dila.
Job 27:4 ^
Surely my lips shall not speak unrighteousness, Neither shall my tongue utter deceit.
Job 27:5 ^
Dili unta itugot kanako nga pagamatarungon ko kamo: Hangtud nga ako mamatay dili ko gayud isalikway ang pagkahingpit sa kasingkasing gikan kanako.
Job 27:5 ^
Far be it from me that I should justify you: Till I die I will not put away mine integrity from me.
Job 27:6 ^
Ang akong pagkamatarung akong pagahuptan gayud, ug dili ko biyaan: Ang akong kasingkasing dili magabadlong kanako samtang nga ako buhi pa.
Job 27:6 ^
My righteousness I hold fast, and will not let it go: My heart shall not reproach [me] so long as I live.
Job 27:7 ^
Pasagdi nga ang akong kaaway maingon sa dautan, Ug kadtong moasdang batok kanako nga maingon sa dili matarung.
Job 27:7 ^
Let mine enemy be as the wicked, And let him that riseth up against me be as the unrighteous.
Job 27:8 ^
Kay unsa man ang kalauman sa usa nga walay Dios, bisan pa makadawat siya ug ganancia, Kong ang Dios magakuha sa iyang kalag?
Job 27:8 ^
For what is the hope of the godless, though he get him gain, When God taketh away his soul?
Job 27:9 ^
Magapatalinghug ba ang Dios sa iyang pagtu-aw, Kong ang kasamok modangat kaniya?
Job 27:9 ^
Will God hear his cry, When trouble cometh upon him?
Job 27:10 ^
Magakalipay ba siya sa iyang kaugalingon uban sa Makagagahum, Ug magasangpit ba siya sa Dios sa kanunay?
Job 27:10 ^
Will he delight himself in the Almighty, And call upon God at all times?
Job 27:11 ^
Tudloan ko kamo mahitungod sa kamot sa Dios; Ang butang nga anaa sa Makagagahum dili ko tagoan.
Job 27:11 ^
I will teach you concerning the hand of God; That which is with the Almighty will I not conceal.
Job 27:12 ^
Ania karon, kamong tanan sa inyong kaugalingon nakakita niini; Nan ngano man nga kamo lonlon man walay kapuslanan?
Job 27:12 ^
Behold, all ye yourselves have seen it; Why then are ye become altogether vain?
Job 27:13 ^
Kini mao ang bahin sa usa ka tawong dautan sa atubangan sa Dios, Ug ang panulondon sa mga malupigon, nga ilang madawat gikan sa Makagagahum:
Job 27:13 ^
This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty:
Job 27:14 ^
Kong ang iyang mga anak modaghan, kana alang sa espada; Ug ang iyang kaliwatan dili matagbaw sa tinapay.
Job 27:14 ^
If his children be multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.
Job 27:15 ^
Kadtong mahabilin diha kaniya igalubong diha sa kamatayon, Ug ang iyang mga asawa nga balo dili managbakho.
Job 27:15 ^
Those that remain of him shall be buried in death, And his widows shall make no lamentation.
Job 27:16 ^
Bisan pa magatigum siya ug salapi ingon sa abug, Ug magaandam ug bisti ingon sa yuta nga kolonon;
Job 27:16 ^
Though he heap up silver as the dust, And prepare raiment as the clay;
Job 27:17 ^
Siya makaandam niana, apan ang matarung maoy magasul-ob niana, Ug ang mga inocente maoy magabahin sa salapi.
Job 27:17 ^
He may prepare it, but the just shall put it on, And the innocent shall divide the silver.
Job 27:18 ^
Siya magatukod sa iyang balay ingon sa usa ka anunugba, Ug ingon sa usa ka payag nga pagabuhaton sa usa ka magbalantay.
Job 27:18 ^
He buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh.
Job 27:19 ^
Siya mohigda nga usa ka bahandianon, apan didi siya pagatigumon uban sa iyang mga ginikanan; Sa pagbuka niya sa iyang mga mata siya dili na mao.
Job 27:19 ^
He lieth down rich, but he shall not be gathered [to his fathers]; He openeth his eyes, and he is not.
Job 27:20 ^
Ang mga kalisang makaapas kaniya ingon sa mga tubig; Usa ka unos magasakmit kaniya sa gabii.
Job 27:20 ^
Terrors overtake him like waters; A tempest stealeth him away in the night.
Job 27:21 ^
Ang hangin nga timog magadala kaniya, ug siya mogikan; Ug kini magasilhig kaniya gikan sa iyang dapit.
Job 27:21 ^
The east wind carrieth him away, and he departeth; And it sweepeth him out of his place.
Job 27:22 ^
Kay siya pagalabayon sa Dios, ug dili pagasayloan: Siya buot mokalagiw gikan sa iyang kamot.
Job 27:22 ^
For [God] shall hurl at him, and not spare: He would fain flee out of his hand.
Job 27:23 ^
Siya pagapakpakan sa mga tawo sa ilang mga kamot, Ug pagasitsitan siya gikan sa iyang dapit.
Job 27:23 ^
Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Amerikano | Job 27 - Job 27