Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Ruso

<<
>>

Job 27

Иов 27

Job 27:1 ^
Ug si Job nagapadayon pag-usab sa iyang sambingay, ug miingon:
Иов 27:1 ^
И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
Job 27:2 ^
Ingon nga ang Dios buhi, ang nagkuha sa akong katungod, Ug ang Makagagahum, ang nagsakit sa akong kalag
Иов 27:2 ^
жив Бог, лишивший [меня] суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,
Job 27:3 ^
(Kay bug-os pa man ang akong kinabuhi dinhi kanako, Ug ang espiritu sa Dios ania sa akong mga ilong);
Иов 27:3 ^
что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,
Job 27:4 ^
Sa pagkatinuod ang akong mga ngabil dili magapamulong sa dili-pagkamatarung, Ni magalituk sa limbong ang akong dila.
Иов 27:4 ^
не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!
Job 27:5 ^
Dili unta itugot kanako nga pagamatarungon ko kamo: Hangtud nga ako mamatay dili ko gayud isalikway ang pagkahingpit sa kasingkasing gikan kanako.
Иов 27:5 ^
Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
Job 27:6 ^
Ang akong pagkamatarung akong pagahuptan gayud, ug dili ko biyaan: Ang akong kasingkasing dili magabadlong kanako samtang nga ako buhi pa.
Иов 27:6 ^
Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.
Job 27:7 ^
Pasagdi nga ang akong kaaway maingon sa dautan, Ug kadtong moasdang batok kanako nga maingon sa dili matarung.
Иов 27:7 ^
Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.
Job 27:8 ^
Kay unsa man ang kalauman sa usa nga walay Dios, bisan pa makadawat siya ug ganancia, Kong ang Dios magakuha sa iyang kalag?
Иов 27:8 ^
Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
Job 27:9 ^
Magapatalinghug ba ang Dios sa iyang pagtu-aw, Kong ang kasamok modangat kaniya?
Иов 27:9 ^
Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?
Job 27:10 ^
Magakalipay ba siya sa iyang kaugalingon uban sa Makagagahum, Ug magasangpit ba siya sa Dios sa kanunay?
Иов 27:10 ^
Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
Job 27:11 ^
Tudloan ko kamo mahitungod sa kamot sa Dios; Ang butang nga anaa sa Makagagahum dili ko tagoan.
Иов 27:11 ^
Возвещу вам, что в руке Божией; что у Вседержителя, не скрою.
Job 27:12 ^
Ania karon, kamong tanan sa inyong kaugalingon nakakita niini; Nan ngano man nga kamo lonlon man walay kapuslanan?
Иов 27:12 ^
Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?
Job 27:13 ^
Kini mao ang bahin sa usa ka tawong dautan sa atubangan sa Dios, Ug ang panulondon sa mga malupigon, nga ilang madawat gikan sa Makagagahum:
Иов 27:13 ^
Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.
Job 27:14 ^
Kong ang iyang mga anak modaghan, kana alang sa espada; Ug ang iyang kaliwatan dili matagbaw sa tinapay.
Иов 27:14 ^
Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.
Job 27:15 ^
Kadtong mahabilin diha kaniya igalubong diha sa kamatayon, Ug ang iyang mga asawa nga balo dili managbakho.
Иов 27:15 ^
Оставшихся по нем смерть низведет во гроб, и вдовы их не будут плакать.
Job 27:16 ^
Bisan pa magatigum siya ug salapi ingon sa abug, Ug magaandam ug bisti ingon sa yuta nga kolonon;
Иов 27:16 ^
Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
Job 27:17 ^
Siya makaandam niana, apan ang matarung maoy magasul-ob niana, Ug ang mga inocente maoy magabahin sa salapi.
Иов 27:17 ^
то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
Job 27:18 ^
Siya magatukod sa iyang balay ingon sa usa ka anunugba, Ug ingon sa usa ka payag nga pagabuhaton sa usa ka magbalantay.
Иов 27:18 ^
Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
Job 27:19 ^
Siya mohigda nga usa ka bahandianon, apan didi siya pagatigumon uban sa iyang mga ginikanan; Sa pagbuka niya sa iyang mga mata siya dili na mao.
Иов 27:19 ^
ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
Job 27:20 ^
Ang mga kalisang makaapas kaniya ingon sa mga tubig; Usa ka unos magasakmit kaniya sa gabii.
Иов 27:20 ^
Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
Job 27:21 ^
Ang hangin nga timog magadala kaniya, ug siya mogikan; Ug kini magasilhig kaniya gikan sa iyang dapit.
Иов 27:21 ^
Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.
Job 27:22 ^
Kay siya pagalabayon sa Dios, ug dili pagasayloan: Siya buot mokalagiw gikan sa iyang kamot.
Иов 27:22 ^
Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.
Job 27:23 ^
Siya pagapakpakan sa mga tawo sa ilang mga kamot, Ug pagasitsitan siya gikan sa iyang dapit.
Иов 27:23 ^
Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Ruso | Job 27 - Иов 27