Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Ý

<<
>>

Công Vụ Các Sứ đồ 19

Atti degli Apostoli 19

Công Vụ Các Sứ đồ 19:1 ^
Trong khi A-bô-lô ở thành Cô-rinh-tô, Phao-lô đã đi khắp những miền trên, rồi xuống thành Ê-phê-sô, gặp một vài môn đồ ở đó.
Atti degli Apostoli 19:1 ^
Or avvenne, mentre Apollo era a Corinto, che Paolo, avendo traversato la parte alta del paese, venne ad Efeso; e vi trovò alcuni discepoli, ai quali disse:
Công Vụ Các Sứ đồ 19:2 ^
Người hỏi rằng: Từ khi anh em tin, có lãnh được Đức Thánh Linh chăng! Trả lời rằng: Chúng ta cũng chưa nghe có Đức Thánh Linh nào. Người lại hỏi: Vậy thì anh em đã chịu phép báp-tem nào?
Atti degli Apostoli 19:2 ^
Riceveste voi lo Spirito Santo quando credeste? Ed essi a lui: Non abbiamo neppur sentito dire che ci sia lo Spirito Santo.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:3 ^
Trả lời rằng: Phép báp-tem của Giăng.
Atti degli Apostoli 19:3 ^
Ed egli disse loro: Di che battesimo siete dunque stati battezzati? Ed essi risposero: Del battesimo di Giovanni.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:4 ^
Phao-lô bèn nói rằng: Giăng đã làm phép báp-tem về sự ăn năn tội, mà truyền dân phải tin Đấng sẽ đến sau mình, nghĩa là tin Đức Chúa Jêsus.
Atti degli Apostoli 19:4 ^
E Paolo disse: Giovanni battezzò col battesimo di ravvedimento, dicendo al popolo che credesse in colui che veniva dopo di lui, cioè, in Gesù.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:5 ^
Chúng nghe bấy nhiêu lời, bèn chịu phép báp-tem nhơn danh Đức Chúa Jêsus.
Atti degli Apostoli 19:5 ^
Udito questo, furon battezzati nel nome del Signor Gesù;
Công Vụ Các Sứ đồ 19:6 ^
Sau khi Phao-lô đã đặt tay lên, thì có Đức Thánh Linh giáng trên chúng, cho nói tiếng ngoại quốc và lời tiên tri.
Atti degli Apostoli 19:6 ^
e dopo che Paolo ebbe loro imposto le mani, lo Spirito Santo scese su loro, e parlavano in altre lingue, e profetizzavano.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:7 ^
Cọng hết thảy độ mười hai người.
Atti degli Apostoli 19:7 ^
Erano, in tutto, circa dodici uomini.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:8 ^
Phao-lô vào nhà hội, và trong ba tháng giảng luận một cách dạn dĩ ở đó; giải bày những điều về nước Đức Chúa Trời mà khuyên dỗ các kẻ nghe mình.
Atti degli Apostoli 19:8 ^
Poi entrò nella sinagoga, e quivi seguitò a parlare francamente per lo spazio di tre mesi, discorrendo con parole persuasive delle cose relative al regno di Dio.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:9 ^
Song vì có mấy người cứng lòng, từ chối không tin, gièm chê đạo Chúa trước mặt dân chúng, thì người phân rẽ họ mà nhóm các môn đồ riêng ra, và dạy dỗ hằng ngày trong trường học Ti-ra-nu.
Atti degli Apostoli 19:9 ^
Ma siccome alcuni s’indurivano e rifiutavano di credere, dicendo male della nuova Via dinanzi alla moltitudine, egli, ritiratosi da loro, separò i discepoli, discorrendo ogni giorno nella scuola di Tiranno.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:10 ^
Việc đó cứ luôn hai năm, đến nỗi mọi người ở trong cõi A-si, hoặc người Giu-đa hay là người Gờ-réc, đều nghe đạo Chúa.
Atti degli Apostoli 19:10 ^
E questo continuò due anni; talché tutti coloro che abitavano nell’Asia, Giudei e Greci, udirono la parola del Signore.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:11 ^
Đức Chúa Trời lại dùng tay Phao-lô làm các phép lạ khác thường,
Atti degli Apostoli 19:11 ^
E Iddio faceva de’ miracoli straordinari per le mani di Paolo;
Công Vụ Các Sứ đồ 19:12 ^
đến nỗi người ta lấy khăn và áo đã bận vào mình người mà để trên các kẻ đau yếu; thì họ được lành bịnh, và được cứu khỏi quỉ dữ.
Atti degli Apostoli 19:12 ^
al punto che si portavano sui malati degli asciugatoi e de’ grembiuli che erano stati sul suo corpo, e le malattie si partivano da loro, e gli spiriti maligni se ne uscivano.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:13 ^
Bấy giờ có mấy thầy trừ quỉ là người Giu-đa đi từ nơi này sang chỗ kia, mạo kêu danh Đức Chúa Jêsus trên những kẻ bị quỉ ám, rằng: Ta nhơn Đức Chúa Jêsus nầy, là Đấng mà Phao-lô giảng, để truyền khiến chúng bay.
Atti degli Apostoli 19:13 ^
Or alcuni degli esorcisti giudei che andavano attorno, tentarono anch’essi d’invocare il nome del Signor Gesù su quelli che aveano degli spiriti maligni, dicendo: Io vi scongiuro, per quel Gesù che Paolo predica.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:14 ^
Các kẻ làm việc đó là bảy con trai của Sê-va, tức là một người trong bọn thầy tế lễ cả Giu-đa.
Atti degli Apostoli 19:14 ^
E quelli che facevan questo, eran sette figliuoli di un certo Sceva, Giudeo, capo sacerdote.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:15 ^
Song quỉ dữ đáp lại rằng: Ta biết Đức Chúa Jêsus, và rõ Phao-lô là ai; nhưng các ngươi là kẻ nào?
Atti degli Apostoli 19:15 ^
E lo spirito maligno, rispondendo, disse loro: Gesù, lo conosco, e Paolo so chi è; ma voi chi siete?
Công Vụ Các Sứ đồ 19:16 ^
Người bị quỉ dữ ám bèn xấn vào chúng, thắng được hai người trong bọn và hành hạ dữ lắm, đến nỗi phải trần truồng và bị thương, trốn ra khỏi nhà.
Atti degli Apostoli 19:16 ^
E l’uomo che avea lo spirito maligno si avventò su due di loro; li sopraffece, e fe’ loro tal violenza, che se ne fuggirono da quella casa, nudi e feriti.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:17 ^
Phàm người Giu-đa và người Gờ-réc nào ở thành Ê-phê-sô đều biết việc đó, thì sợ hãi, và danh Đức Chúa Jêsus được tôn trọng.
Atti degli Apostoli 19:17 ^
E questo venne a notizia di tutti, Giudei e Greci, che abitavano in Efeso; e tutti furon presi da spavento, e il nome del Signor Gesù era magnificato.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:18 ^
Phần nhiều kẻ đã tin, đến xưng tội và tỏ ra việc mình đã làm.
Atti degli Apostoli 19:18 ^
E molti di coloro che aveano creduto, venivano a confessare e a dichiarare le cose che aveano fatte.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:19 ^
Có lắm người trước theo nghề phù pháp đem sách vỡ mình đốt trước mặt thiên hạ; người ta tính giá sách đó, cọng là năm muôn đồng bạc.
Atti degli Apostoli 19:19 ^
E buon numero di quelli che aveano esercitato le arti magiche, portarono i loro libri assieme, e li arsero in presenza di tutti; e calcolatone il prezzo, trovarono che ascendeva a cinquantamila dramme d’argento.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:20 ^
Ay vậy, nhờ quyền phép của Chúa, đạo bèn đồn ra, càng ngày càng được thắng,
Atti degli Apostoli 19:20 ^
Così la parola di Dio cresceva potentemente e si rafforzava.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:21 ^
các việc đó rồi, Phao-lô toan đi ngang qua xứ Ma-xê-đoan và xứ A-chai, đặng đến thành Giê-ru-sa-lem. Người nói rằng: Khi ta đã thăm thành đó rồi, cũng phải thăm thành Rô-ma nữa.
Atti degli Apostoli 19:21 ^
Compiute che furon queste cose, Paolo si mise in animo d’andare a Gerusalemme, passando per la Macedonia e per l’Acaia. Dopo che sarò stato là, diceva, bisogna ch’io veda anche Roma.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:22 ^
Người bèn sai hai người giúp đỡ mình là Ti-mô-thê và Ê-rát sang xứ Ma-xê-đoan, song chính người còn ở lại trong cõi A-si ít lâu nữa.
Atti degli Apostoli 19:22 ^
E mandati in Macedonia due di quelli che lo aiutavano, Timoteo ed Erasto, egli si trattenne ancora in Asia per qualche tempo.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:23 ^
Lúc đó, có sự loạn lớn sanh ra vì cớ đạo Tin Lành.
Atti degli Apostoli 19:23 ^
Or in quel tempo nacque non piccol tumulto a proposito della nuova Via.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:24 ^
Một người thợ bạc kia, tên là Đê-mê-triu, vốn dùng bạc làm khám nữ thần Đi-anh, sinh nhiều lợi cho thợ làm công,
Atti degli Apostoli 19:24 ^
Poiché un tale, chiamato Demetrio, orefice, che faceva de’ tempietti di Diana in argento, procurava non poco guadagno agli artigiani.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:25 ^
bèn nhóm những thợ đó và những kẻ đồng nghiệp lại, mà nói rằng: Hỡi bạn ta, các ngươi biết sự thạnh lợi chúng ta sanh bởi nghề này:
Atti degli Apostoli 19:25 ^
Raunati questi e gli altri che lavoravan di cotali cose, disse: Uomini, voi sapete che dall’esercizio di quest’arte viene la nostra prosperità.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:26 ^
các ngươi lại thấy và nghe nói, không những tại thành Ê-phê-sô thôi, gần suốt hết cõi A-si nữa, rằng tên Phao-lô này đã khuyên dỗ và trở lòng nhiều người, mà nói rằng các thần bởi tay người ta làm ra chẳng phải là Chúa.
Atti degli Apostoli 19:26 ^
E voi vedete e udite che questo Paolo ha persuaso e sviato gran moltitudine non solo in Efeso, ma quasi in tutta l’Asia dicendo che quelli fatti con le mani, non sono dèi.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:27 ^
Chúng ta chẳng những sợ nghề nghiệp phải bị gièm chê, lại cũng e rằng đền thờ của đại nữ thần Đi-anh bị khinh dể nữa, và nữ thần ta bị tiêu diệt về sự vinh hiển mà cõi A-si và cả thế giới đều tôn kính chăng.
Atti degli Apostoli 19:27 ^
E non solo v’è pericolo che questo ramo della nostra arte cada in discredito, ma che anche il tempio della gran dea Diana sia reputato per nulla, e che sia perfino spogliata della sua maestà colei, che tutta l’Asia e il mondo adorano.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:28 ^
Chúng nghe bấy nhiêu lời, bèn nỗi giận lắm, cất tiếng kêu rằng: Lớn thay là nữ thần Đi-anh của người Ê-phê-sô!
Atti degli Apostoli 19:28 ^
Ed essi, udite queste cose, accesi di sdegno, si misero a gridare: Grande è la Diana degli Efesini!
Công Vụ Các Sứ đồ 19:29 ^
Cả thành thảy đều rối loạn; chúng đồng lòng đến rạp hát, kéo theo mình Gai-út, A-ri-tạt, là người Ma-xê-đoan, bạn đồng đi với Phao-lô.
Atti degli Apostoli 19:29 ^
E tutta la città fu ripiena di confusione; e traendo seco a forza Gaio e Aristarco, Macedoni, compagni di viaggio di Paolo, si precipitaron tutti d’accordo verso il teatro.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:30 ^
Phao-lô muốn chính mình ra mặt trước dân chúng, nhưng môn đồ chẳng cho.
Atti degli Apostoli 19:30 ^
Paolo voleva presentarsi al popolo, ma i discepoli non glielo permisero.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:31 ^
Cũng có mấy quan lớn ở xứ A-si, là bạn hữu người sai đến xin người chớ đi đến rạp hát.
Atti degli Apostoli 19:31 ^
E anche alcuni de’ magistrati dell’Asia che gli erano amici, mandarono a pregarlo che non s’arrischiasse a venire nel teatro.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:32 ^
Người thì reo lên thể nầy, kẻ thì la lên thể khác; vì trong hội om sòm, phần nhiều người cũng không biết vì cớ nào mình nhóm lại.
Atti degli Apostoli 19:32 ^
Gli uni dunque gridavano una cosa, e gli altri un’altra; perché l’assemblea era una confusione; e i più non sapevano per qual cagione si fossero raunati.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:33 ^
Chúng bèn kéo A-léc-xan-đơ từ trong đám đông ra, và người Giu-đa xô người ra đứng trước; người bèn lấy tay ra dấu, muốn nói cùng dân chúng để binh vực bọn mình.
Atti degli Apostoli 19:33 ^
E di fra la moltitudine trassero Alessandro, che i Giudei spingevano innanzi. E Alessandro, fatto cenno con la mano, voleva arringare il popolo a loro difesa.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:34 ^
Nhưng vừa khi đoàn dân nhận người là người Giu-đa, thì kêu rập lên ước trong hai giờ, rằng: Lớn thay là nữ thần Đi-anh của người Ê-phê-sô.
Atti degli Apostoli 19:34 ^
Ma quando ebbero riconosciuto che era Giudeo, tutti, ad una voce, per circa due ore, si posero a gridare: Grande è la Diana degli Efesini!
Công Vụ Các Sứ đồ 19:35 ^
Bấy giờ, có người thơ ký thành phố dẹp yên đoàn dân, nói rằng: Hỡi người Ê-phê-sô, há có ai chẳng biết thành Ê-phê-sô là canh giữ đền thờ nữ thần lớn Đi-anh và tượng thần ấy đã từ trên trời giáng xuống sao?
Atti degli Apostoli 19:35 ^
Ma il segretario, avendo acquetata la turba, disse: Uomini di Efeso, chi è che non sappia che la città degli Efesini è la guardiana del tempio della gran Diana e dell’immagine caduta da Giove?
Công Vụ Các Sứ đồ 19:36 ^
Bởi điều đó thật chối cãi chẳng nỗi, nên các ngươi khá ở yên, đừng làm sự gì vội vả.
Atti degli Apostoli 19:36 ^
Essendo dunque queste cose fuor di contestazione, voi dovete acquetarvi e non far nulla di precipitato;
Công Vụ Các Sứ đồ 19:37 ^
Vì những tên mà các ngươi đã kéo đến đây, chẳng phải mắc tội hoặc phạm đến của thánh, hay làm lộng ngôn với nữ thần chúng ta đâu.
Atti degli Apostoli 19:37 ^
poiché avete menato qua questi uomini, i quali non sono né sacrileghi, né bestemmiatori della nostra dea.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:38 ^
Vậy, nếu Đê-mê-triu và các thợ làm công ở với người có cần kiện cáo ai, thì đã có ngày xử đoán và quan trấn thủ; mặc họ kiện cáo nhau.
Atti degli Apostoli 19:38 ^
Se dunque Demetrio e gli artigiani che son con lui hanno qualcosa contro qualcuno, ci sono i tribunali, e ci sono i proconsoli; si facciano citare gli uni e gli altri.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:39 ^
Ví bằng các ngươi có nài việc khác nữa, thì khác quyết định việc đó ở trong hội đồng theo phép.
Atti degli Apostoli 19:39 ^
Se poi volete ottenere qualcosa intorno ad altri affari, la questione si risolverà in un’assemblea legale.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:40 ^
Vì e cho chúng ta bị hạch về sự dấy loạn xảy ra ngày hôm nay, không thể tìm lẽ nào để binh vực sự nhóm họp này.
Atti degli Apostoli 19:40 ^
Perché noi siamo in pericolo d’essere accusati di sedizione per la raunata d’oggi, non essendovi ragione alcuna con la quale noi possiamo giustificare questo assembramento.
Công Vụ Các Sứ đồ 19:41 ^
Người nói bấy nhiêu lời, bèn cho chúng về.
Atti degli Apostoli 19:41 ^
E dette queste cose, sciolse l’adunanza.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Công Vụ Các Sứ đồ 19:1   Công Vụ Các Sứ đồ 19:2   Công Vụ Các Sứ đồ 19:3   Công Vụ Các Sứ đồ 19:4   Công Vụ Các Sứ đồ 19:5   Công Vụ Các Sứ đồ 19:6   Công Vụ Các Sứ đồ 19:7   Công Vụ Các Sứ đồ 19:8   Công Vụ Các Sứ đồ 19:9   Công Vụ Các Sứ đồ 19:10   Công Vụ Các Sứ đồ 19:11   Công Vụ Các Sứ đồ 19:12   Công Vụ Các Sứ đồ 19:13   Công Vụ Các Sứ đồ 19:14   Công Vụ Các Sứ đồ 19:15   Công Vụ Các Sứ đồ 19:16   Công Vụ Các Sứ đồ 19:17   Công Vụ Các Sứ đồ 19:18   Công Vụ Các Sứ đồ 19:19   Công Vụ Các Sứ đồ 19:20   Công Vụ Các Sứ đồ 19:21   Công Vụ Các Sứ đồ 19:22   Công Vụ Các Sứ đồ 19:23   Công Vụ Các Sứ đồ 19:24   Công Vụ Các Sứ đồ 19:25   Công Vụ Các Sứ đồ 19:26   Công Vụ Các Sứ đồ 19:27   Công Vụ Các Sứ đồ 19:28   Công Vụ Các Sứ đồ 19:29   Công Vụ Các Sứ đồ 19:30   Công Vụ Các Sứ đồ 19:31   Công Vụ Các Sứ đồ 19:32   Công Vụ Các Sứ đồ 19:33   Công Vụ Các Sứ đồ 19:34   Công Vụ Các Sứ đồ 19:35   Công Vụ Các Sứ đồ 19:36   Công Vụ Các Sứ đồ 19:37   Công Vụ Các Sứ đồ 19:38   Công Vụ Các Sứ đồ 19:39   Công Vụ Các Sứ đồ 19:40   Công Vụ Các Sứ đồ 19:41
  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Ý | Công Vụ Các Sứ đồ 19 - Atti degli Apostoli 19