圣经 - 双语

中文 - 意大利语

<<
>>

使徒行傳 12

Atti degli Apostoli 12

使徒行傳 12:1 ^
那 時 、 希 律 王 下 手 苦 害 教 會 中 幾 個 人 。
Atti degli Apostoli 12:1 ^
Or intorno a quel tempo, il re Erode mise mano a maltrattare alcuni della chiesa;
使徒行傳 12:2 ^
用 刀 殺 了 約 翰 的 哥 哥 雅 各 。
Atti degli Apostoli 12:2 ^
e fece morir per la spada Giacomo, fratello di Giovanni.
使徒行傳 12:3 ^
他 見 猶 太 人 喜 歡 這 事 、 又 去 捉 拿 彼 得 。 那 時 正 是 除 酵 的 日 子 。
Atti degli Apostoli 12:3 ^
E vedendo che ciò era grato ai Giudei, continuo e fece arrestare anche Pietro. Or erano i giorni degli azzimi.
使徒行傳 12:4 ^
希 律 拿 了 彼 得 收 在 監 裡 、 交 付 四 班 兵 丁 看 守 、 每 班 四 個 人 、 意 思 要 在 逾 越 節 後 、 把 他 提 出 來 、 當 著 百 姓 辦 他 .
Atti degli Apostoli 12:4 ^
E presolo, lo mise in prigione, dandolo in guardia a quattro mute di soldati di quattro l’una; perché, dopo la Pasqua, voleva farlo comparire dinanzi al popolo.
使徒行傳 12:5 ^
於 是 彼 得 被 囚 在 監 裡 . 教 會 卻 為 他 切 切 的 禱 告   神 。
Atti degli Apostoli 12:5 ^
Pietro dunque era custodito nella prigione; ma fervide preghiere eran fatte dalla chiesa a Dio per lui.
使徒行傳 12:6 ^
希 律 將 要 提 他 出 來 的 前 一 夜 、 彼 得 被 兩 條 鐵 鍊 鎖 著 、 睡 在 兩 個 兵 丁 當 中 . 看 守 的 人 也 在 門 外 看 守 。
Atti degli Apostoli 12:6 ^
Or quando Erode stava per farlo comparire, la notte prima, Pietro stava dormendo in mezzo a due soldati, legato con due catene; e le guardie davanti alla porta custodivano la prigione.
使徒行傳 12:7 ^
忽 然 有 主 的 一 個 使 者 、 站 在 旁 邊 、 屋 裡 有 光 照 耀 . 天 使 拍 彼 得 的 肋 旁 、 拍 醒 了 他 、 說 、 快 快 起 來 . 那 鐵 鍊 就 從 他 手 上 脫 落 下 來 。
Atti degli Apostoli 12:7 ^
Ed ecco, un angelo del Signore sopraggiunse, e una luce risplendé nella cella; e l’angelo, percosso il fianco a Pietro, lo svegliò, dicendo: Lèvati prestamente. E le catene gli caddero dalle mani.
使徒行傳 12:8 ^
天 使 對 他 說 、 束 上 帶 子 . 穿 上 鞋 . 他 就 那 樣 作 . 天 使 又 說 、 披 上 外 衣 跟 著 我 來 。
Atti degli Apostoli 12:8 ^
E l’angelo disse: Cingiti, e lègati i sandali. E Pietro fece così. Poi gli disse: Mettiti il mantello, e seguimi.
使徒行傳 12:9 ^
彼 得 就 出 來 跟 著 他 、 不 知 道 天 使 所 作 是 真 的 、 只 當 見 了 異 象 。
Atti degli Apostoli 12:9 ^
Ed egli, uscito, lo seguiva, non sapendo che fosse vero quel che avveniva per mezzo dell’angelo, ma pensando di avere una visione.
使徒行傳 12:10 ^
過 了 第 一 層 第 二 層 監 牢 、 就 來 到 臨 街 的 鐵 門 . 那 門 自 己 開 了 。 他 們 出 來 、 走 過 一 條 街 、 天 使 便 離 開 他 去 了 。
Atti degli Apostoli 12:10 ^
Or com’ebbero passata la prima e la seconda guardia, vennero alla porta di ferro che mette in città, la quale si aperse loro da sé; ed essendo usciti, s’inoltrarono per una strada: e in quell’istante l’angelo si partì da lui.
使徒行傳 12:11 ^
彼 得 醒 悟 過 來 、 說 、 我 現 在 真 知 道 主 差 遣 他 的 使 者 、 救 我 脫 離 希 律 的 手 、 和 猶 太 百 姓 一 切 所 盼 望 的 。
Atti degli Apostoli 12:11 ^
E Pietro, rientrato in sé, disse: Ora conosco per certo che il Signore ha mandato il suo angelo e mi ha liberato dalla mano di Erode e da tutta l’aspettazione del popolo dei Giudei.
使徒行傳 12:12 ^
想 了 一 想 、 就 往 那 稱 呼 馬 可 的 約 翰 他 母 親 馬 利 亞 家 去 . 在 那 裡 有 好 些 人 聚 集 禱 告 。
Atti degli Apostoli 12:12 ^
E considerando la cosa, venne alla casa di Maria, madre di Giovanni soprannominato Marco, dove molti fratelli stavano raunati e pregavano.
使徒行傳 12:13 ^
彼 得 敲 外 門 、 有 一 個 使 女 、 名 叫 羅 大 出 來 探 聽 .
Atti degli Apostoli 12:13 ^
E avendo Pietro picchiato all’uscio del vestibolo, una serva, chiamata Rode venne ad ascoltare;
使徒行傳 12:14 ^
聽 得 是 彼 得 的 聲 音 、 就 歡 喜 的 顧 不 得 開 門 、 跑 進 去 告 訴 眾 人 說 、 彼 得 站 在 門 外 。
Atti degli Apostoli 12:14 ^
e riconosciuta la voce di Pietro, per l’allegrezza non aprì l’uscio, ma corse dentro ad annunziare che Pietro stava davanti alla porta.
使徒行傳 12:15 ^
他 們 說 、 你 是 瘋 了 。 使 女 極 力 的 說 、 真 是 他 。 他 們 說 、 必 是 他 的 天 使 。
Atti degli Apostoli 12:15 ^
E quelli le dissero: Tu sei pazza! Ma ella asseverava che era così. Ed essi dicevano: E’ il suo angelo.
使徒行傳 12:16 ^
彼 得 不 住 的 敲 門 . 他 們 開 了 門 、 看 見 他 、 就 甚 驚 奇 。
Atti degli Apostoli 12:16 ^
Ma Pietro continuava a picchiare, e quand’ebbero aperto, lo videro e stupirono.
使徒行傳 12:17 ^
彼 得 擺 手 、 不 要 他 們 作 聲 、 就 告 訴 他 們 主 怎 樣 領 他 出 監 . 又 說 、 你 們 把 這 事 告 訴 雅 各 、 和 眾 弟 兄 . 於 是 出 去 往 別 處 去 了 。
Atti degli Apostoli 12:17 ^
Ma egli, fatto lor cenno con la mano che tacessero, raccontò loro in qual modo il Signore l’avea tratto fuor della prigione. Poi disse: Fate sapere queste cose a Giacomo ed ai fratelli. Ed essendo uscito, se ne andò in un altro luogo.
使徒行傳 12:18 ^
到 了 天 亮 、 兵 丁 擾 亂 得 很 、 不 知 道 彼 得 往 那 裡 去 了 。
Atti degli Apostoli 12:18 ^
Or, fattosi giorno, vi fu non piccol turbamento fra i soldati, perché non sapevano che cosa fosse avvenuto di Pietro.
使徒行傳 12:19 ^
希 律 找 他 、 找 不 著 、 就 審 問 看 守 的 人 、 吩 咐 把 他 們 拉 去 殺 了 。 後 來 希 律 離 開 猶 太 、 下 該 撒 利 亞 去 、 住 在 那 裡 。
Atti degli Apostoli 12:19 ^
Ed Erode, cercatolo, e non avendolo trovato, esaminate le guardie, comandò che fosser menate al supplizio. Poi, sceso di Giudea a Cesarea, vi si trattenne.
使徒行傳 12:20 ^
希 律 惱 怒 推 羅 西 頓 的 人 . 他 們 那 一 帶 地 方 、 是 從 王 的 地 土 得 糧 、 因 此 就 託 了 王 的 內 侍 臣 伯 拉 斯 都 的 情 、 一 心 來 求 和 。
Atti degli Apostoli 12:20 ^
Or Erode era fortemente adirato contro i Tiri e i Sidoni; ma essi di pari consentimento si presentarono a lui; e guadagnato il favore di Blasto, ciambellano del re, chiesero pace, perché il loro paese traeva i viveri dal paese del re.
使徒行傳 12:21 ^
希 律 在 所 定 的 日 子 、 穿 上 朝 服 、 坐 在 位 上 、 對 他 們 講 論 一 番 。
Atti degli Apostoli 12:21 ^
Nel giorno fissato, Erode, indossato l’abito reale, e postosi a sedere sul trono, li arringava pubblicamente.
使徒行傳 12:22 ^
百 姓 喊 著 說 、 這 是   神 的 聲 音 、 不 是 人 的 聲 音 。
Atti degli Apostoli 12:22 ^
E il popolo si mise a gridare: Voce d’un dio, e non d’un uomo!
使徒行傳 12:23 ^
希 律 不 歸 榮 耀 給   神 、 所 以 主 的 使 者 立 刻 罰 他 . 他 被 蟲 所 咬 、 氣 就 絕 了 .
Atti degli Apostoli 12:23 ^
In quell’istante, un angelo del Signore lo percosse, perché non avea dato a Dio la gloria; e morì, roso dai vermi.
使徒行傳 12:24 ^
  神 的 道 日 見 興 旺 、 越 發 廣 傳 。
Atti degli Apostoli 12:24 ^
Ma la parola di Dio progrediva e si spandeva di più in più.
使徒行傳 12:25 ^
巴 拿 巴 和 掃 羅 、 辦 完 了 他 們 供 給 的 事 、 就 從 耶 路 撒 冷 回 來 、 帶 著 稱 呼 馬 可 的 約 翰 同 去 。
Atti degli Apostoli 12:25 ^
E Barnaba e Saulo, compiuta la loro missione, tornarono da Gerusalemme, prendendo seco Giovanni soprannominato Marco.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 意大利语 | 使徒行傳 12 - Atti degli Apostoli 12