Библии - Двуязычные

Русский - Итальянский

<<
>>

Притчи 23

Proverbi 23

Притчи 23:1 ^
Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,
Proverbi 23:1 ^
Quando ti siedi a mensa con un principe, rifletti bene a chi ti sta dinanzi;
Притчи 23:2 ^
и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.
Proverbi 23:2 ^
e mettiti un coltello alla gola, se tu sei ingordo.
Притчи 23:3 ^
Не прельщайся лакомыми яствами его; это--обманчивая пища.
Proverbi 23:3 ^
Non bramare i suoi bocconi delicati; sono un cibo ingannatore.
Притчи 23:4 ^
Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
Proverbi 23:4 ^
Non t’affannare per diventar ricco, smetti dall’applicarvi la tua intelligenza.
Притчи 23:5 ^
Устремишь глаза твои на него, и--его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.
Proverbi 23:5 ^
Vuoi tu fissar lo sguardo su ciò che scompare? Giacché la ricchezza si fa dell’ali, come l’aquila che vola verso il cielo.
Притчи 23:6 ^
Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его;
Proverbi 23:6 ^
Non mangiare il pane di chi ha l’occhio maligno e non bramare i suoi cibi delicati;
Притчи 23:7 ^
потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; `ешь и пей`, говорит он тебе, а сердце его не с тобою.
Proverbi 23:7 ^
poiché, nell’intimo suo, egli è calcolatore: "Mangia e bevi!" ti dirà; ma il cuor suo non è con te.
Притчи 23:8 ^
Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.
Proverbi 23:8 ^
Vomiterai il boccone che avrai mangiato, e avrai perduto le tue belle parole.
Притчи 23:9 ^
В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои.
Proverbi 23:9 ^
Non rivolger la parola allo stolto, perché sprezzerà il senno de’ tuoi discorsi.
Притчи 23:10 ^
Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,
Proverbi 23:10 ^
Non spostare il termine antico, e non entrare nei campi degli orfani;
Притчи 23:11 ^
потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.
Proverbi 23:11 ^
ché il Vindice loro è potente; egli difenderà la causa loro contro di te.
Притчи 23:12 ^
Приложи сердце твое к учению и уши твои--к умным словам.
Proverbi 23:12 ^
Applica il tuo cuore all’istruzione, e gli orecchi alle parole della scienza.
Притчи 23:13 ^
Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;
Proverbi 23:13 ^
Non risparmiare la correzione al fanciullo; se lo batti con la verga, non ne morrà;
Притчи 23:14 ^
ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней.
Proverbi 23:14 ^
lo batterai con la verga, ma libererai l’anima sua dal soggiorno de’ morti.
Притчи 23:15 ^
Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
Proverbi 23:15 ^
Figliuol mio, se il tuo cuore e savio, anche il mio cuore si rallegrerà;
Притчи 23:16 ^
и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
Proverbi 23:16 ^
le viscere mie esulteranno quando le tue labbra diranno cose rette.
Притчи 23:17 ^
Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;
Proverbi 23:17 ^
Il tuo cuore non porti invidia ai peccatori, ma perseveri sempre nel timor dell’Eterno;
Притчи 23:18 ^
потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
Proverbi 23:18 ^
poiché c’è un avvenire, e la tua speranza non sarà frustrata.
Притчи 23:19 ^
Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твое на прямой путь.
Proverbi 23:19 ^
Ascolta, figliuol mio, sii savio, e dirigi il cuore per la diritta via.
Притчи 23:20 ^
Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:
Proverbi 23:20 ^
Non esser di quelli che son bevitori di vino, che son ghiotti mangiatori di carne;
Притчи 23:21 ^
потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
Proverbi 23:21 ^
ché il beone ed il ghiotto impoveriranno e i dormiglioni n’andran vestiti di cenci.
Притчи 23:22 ^
Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится.
Proverbi 23:22 ^
Da’ retta a tuo padre che t’ha generato, e non disprezzar tua madre quando sarà vecchia.
Притчи 23:23 ^
Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
Proverbi 23:23 ^
Acquista verità e non la vendere, acquista sapienza, istruzione e intelligenza.
Притчи 23:24 ^
Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем.
Proverbi 23:24 ^
Il padre del giusto esulta grandemente; chi ha generato un savio, ne avrà gioia.
Притчи 23:25 ^
Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.
Proverbi 23:25 ^
Possan tuo padre e tua madre rallegrarsi, e possa gioire colei che t’ha partorito!
Притчи 23:26 ^
Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают пути мои,
Proverbi 23:26 ^
Figliuol mio, dammi il tuo cuore, e gli occhi tuoi prendano piacere nelle mie vie;
Притчи 23:27 ^
потому что блудница--глубокая пропасть, и чужая жена--тесный колодезь;
Proverbi 23:27 ^
perché la meretrice è una fossa profonda, e la straniera, un pozzo stretto.
Притчи 23:28 ^
она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников.
Proverbi 23:28 ^
Anch’essa sta in agguato come un ladro, e accresce fra gli uomini il numero de’ traditori.
Притчи 23:29 ^
У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
Proverbi 23:29 ^
Per chi sono gli "ahi"? per chi gli "ahimè"? per chi le liti? per chi i lamenti? per chi le ferite senza ragione? per chi gli occhi rossi?
Притчи 23:30 ^
У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать [вина] приправленного.
Proverbi 23:30 ^
Per chi s’indugia a lungo presso il vino, per quei che vanno a gustare il vin drogato.
Притчи 23:31 ^
Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
Proverbi 23:31 ^
Non guardare il vino quando rosseggia, quando scintilla nel calice e va giù così facilmente!
Притчи 23:32 ^
впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
Proverbi 23:32 ^
Alla fine, esso morde come un serpente e punge come un basilisco.
Притчи 23:33 ^
глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,
Proverbi 23:33 ^
I tuoi occhi vedranno cose strane, il tuo cuore farà dei discorsi pazzi.
Притчи 23:34 ^
и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.
Proverbi 23:34 ^
Sarai come chi giace in mezzo al mare, come chi giace in cima a un albero di nave.
Притчи 23:35 ^
[И скажешь]: `били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же`.
Proverbi 23:35 ^
Dirai: "M’hanno picchiato… e non m’han fatto male; m’hanno percosso… e non me ne sono accorto; quando mi sveglierò?… tornerò a cercarne ancora!"
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Итальянский | Притчи 23 - Proverbi 23